Matteo Faustini - Un po' bella un po' bestia - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Matteo Faustini - Un po' bella un po' bestia




Un po' bella un po' bestia
Чуть прекрасна, чуть зверь
Apro gli occhi, ma non vedo, forse sto dormendo
Открываю глаза, но не вижу, может, сплю,
Mentre cerco il filo per uscir da questo labirinto
Пока ищу нить, чтобы выйти из этого лабиринта.
Sento una voce che mi parla piano nell'orecchio
Слышу голос, тихо говорящий мне на ухо,
E mi chiede sei qui dentro?
И спрашивает: "Ты здесь, внутри?"
Io mi ricordo che stavo ridendo con i miei amici
Я помню, как смеялся с друзьями,
Ed era come respirare con entrambe le narici
И это было как дышать обеими ноздрями.
E poi alzo gli occhi, ma era verde o rosso?
А потом поднимаю глаза, но было ли зелено или красно?
Ah, questo mondo non ti chiede se sei pronto
Ах, этот мир не спрашивает, готов ли ты.
La vita è una puttana in cerca di moralità
Жизнь это блудница в поисках морали,
Perché poi dentro a una disgrazia trovi un'opportunità
Потому что внутри несчастья находишь возможность.
La vita ti dieci, cento, mille limiti
Жизнь дает тебе десять, сто, тысячу пределов,
Così che invece di accettarli provi a risolverli
Чтобы вместо того, чтобы принять их, ты пытался их решить.
E amerò senza difese
И я буду любить без защиты,
Sarò come Ercole con le sue imprese
Буду как Геракл со своими подвигами.
Questa vita ti spezza
Эта жизнь ломает тебя,
È un po' bella e un po' bestia
Она чуть прекрасна и чуть зверь.
Io lo faccio per me stesso
Я делаю это для себя,
Perché a fare del bene poi si dorme meglio
Потому что, делая добро, потом спишь лучше.
Non sai quanto ti resta, quindi uccidi la bestia
Ты не знаешь, сколько тебе осталось, поэтому убей зверя.
A una casa ho tolto il tetto, adesso piove dentro
У одного дома я сорвал крышу, теперь внутри дождь,
E guardo i miei sensi di colpa che fanno braccio di ferro
И смотрю на свои чувства вины, борющиеся на руках.
Poi una voce che mi parla piano
Потом голос, тихо говорящий мне
Nell'orecchio e mi chiede: sei qui dentro?
На ухо, и спрашивает: "Ты здесь, внутри?"
Io, diciott'anni, tanti sbagli
Мне восемнадцать, много ошибок,
Poi mamma mi chiede: tu cosa vuoi fare nella vita?
Потом мама спрашивает: "Кем ты хочешь стать в жизни?"
Io volerti bene
Я хочу любить тебя,
Perché volersi bene è molto più di un gesto
Потому что любить друг друга это гораздо больше, чем жест.
E a volte quando lo capisci è troppo tardi e scade il tempo
И иногда, когда ты это понимаешь, уже слишком поздно, и время истекает.
La vita è una puttana in cerca di moralità
Жизнь это блудница в поисках морали,
Perché dentro a una disgrazia trovi un'opportunità
Потому что внутри несчастья находишь возможность.
La vita ti dieci, cento, mille limiti
Жизнь дает тебе десять, сто, тысячу пределов,
Così che invece di accettarli provi a risolverli
Чтобы вместо того, чтобы принять их, ты пытался их решить.
E amerò senza difese
И я буду любить без защиты,
Sarò come Ercole con le sue imprese
Буду как Геракл со своими подвигами.
Questa vita ti spezza
Эта жизнь ломает тебя,
È un po' bella e un po' bestia
Она чуть прекрасна и чуть зверь.
Io lo faccio per me stesso
Я делаю это для себя,
Perché a fare del bene poi si dorme meglio
Потому что, делая добро, потом спишь лучше.
Non sai quanto ti resta, quindi uccidi la bestia
Ты не знаешь, сколько тебе осталось, поэтому убей зверя.
Sai, la rabbia quando arriva entra, ma non bussa
Знаешь, гнев, когда приходит, входит, но не стучится.
Mi hanno detto che col tempo tutto poi si aggiusta
Мне говорили, что со временем все наладится.
E mi fa arrabbiare, perché non è vero
И это меня злит, потому что это неправда,
Perché non è vero che la vita è giusta
Потому что неправда, что жизнь справедлива.
A volte non si aggiusta
Иногда она не налаживается.
Non è un gioco ad armi pari
Это не игра на равных,
Non è una sconfitta
Это не поражение.
E se la strada qualche volta non ti sembra dritta o che finisca
И если дорога иногда кажется тебе не прямой или что она заканчивается,
Allora tu sorridi
Тогда ты улыбнись,
Perché il sorriso è una curva che raddrizza
Потому что улыбка это поворот, который выпрямляет,
Perché il sorriso è una curva che raddrizza
Потому что улыбка это поворот, который выпрямляет,
Perché il sorriso è una curva che raddrizza
Потому что улыбка это поворот, который выпрямляет.
Amerò senza difese
Я буду любить без защиты,
Sarò come Ercole con le sue imprese
Буду как Геракл со своими подвигами.
Questa vita è perfetta
Эта жизнь прекрасна,
È un po' bella e un po' bestia
Она чуть прекрасна и чуть зверь.
Io lo faccio per me stesso
Я делаю это для себя,
Perché a fare del bene poi si dorme meglio
Потому что, делая добро, потом спишь лучше.
Non sai quanto ti resta
Ты не знаешь, сколько тебе осталось,
Guarda quanta bellezza
Посмотри, как много красоты.





Writer(s): Matteo Faustini


Attention! Feel free to leave feedback.