Matteo Faustini - Vorrei (La rabbia soffice) - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Matteo Faustini - Vorrei (La rabbia soffice)




Vorrei (La rabbia soffice)
Wish (Soft Anger)
Ma dove sei? Sono mesi che sto digerendo
But where are you? I've been digesting for months,
Una lettera che avrei voluto averti letto in tempo
A letter I wish I had read to you in time,
E ti chiedo scusa se ti sto cantando e non scrivendo
And I apologize if I'm singing to you instead of writing,
Ma la musica è lingua con cui parlo meglio
But music is the language I speak best,
Vorrei un mondo più sincero e con meno confini
I wish for a world more sincere and with fewer borders,
Invece di una società modello, telefono senza fili
Instead of a model society, a phone without cables,
E un mondo che funziona come il gioco della sedia
And a world that works like the game of chairs,
Ognuno pensa al suo posto e gli altri giù per terra
Everyone thinks of their own place and the others down on the ground,
Vorrei che all'università il voto più alto fosse
I wish that at university the highest grade would be
30 e la lode per chi supera l'esame di coscienza
30 and the praise for those who pass the exam of conscience,
Giochiamo a nascondino dietro a una preghiera
We play hide-and-seek behind a prayer,
Ma il silenzio è solo un'omissione di difesa
But silence is just an omission of defense,
Vorrei un cuore senza regole
I wish for a heart without rules,
Vorrei un carattere flessibile
I wish for a flexible character,
Vorrei una vita più potabile
I wish for a more potable life,
Vorrei che la rabbia fosse soffice
I wish that anger would be soft,
Vorrei imparare a stare un po' da solo
I wish to learn to be a little alone,
Senza poi dimenticare come amare qualcuno
Without forgetting how to love someone,
Vorrei una favola abitabile, vorrei
I want a liveable fairy tale, I want,
Io vorrei
I would like
Essere carboidrato di un cuore affamato
To be a carbohydrate for a hungry heart,
Vorrei
I would like
Esser l'ago puntato di un cuore disorientato
To be the sharp needle of a disoriented heart,
Vorrei imparare ad apprezzare ogni sofferenza
I wish to learn to appreciate every suffering,
Perché il dolore è solo un acceleratore di esperienza
Because pain is just an accelerator of experience,
Vorrei spiegare che si può lottare insieme
I wish to explain that you can fight together,
A quei rapporti che si sporcano più in fretta della neve
To those relationships that get dirty quicker than snow,
Vorrei una primavera senza mille allergie
I would like a spring without a thousand allergies,
Una prima vera storia senza le bugie
A true first story without the lies,
Vorrei tornare indietro e non chiuder quella porta
I would like to go back and not close that door,
Perché è un peccato e un'opportunità non colta
Because it is a sin and a missed opportunity,
Vorrei un cuore senza regole
I wish for a heart without rules,
Vorrei un carattere flessibile
I wish for a flexible character,
Vorrei una vita più potabile
I wish for a more potable life,
Vorrei che la rabbia fosse soffice
I wish that anger would be soft,
Vorrei imparare a stare un po' da solo
I wish to learn to be a little alone,
Senza poi dimenticare come amare qualcuno
Without forgetting how to love someone,
Vorrei una favola abitabile
I want a liveable fairy tale,
Io vorrei
I would like
Essere carboidrato di un cuore affamato
To be a carbohydrate for a hungry heart,
Vorrei
I would like
Esser l'ago puntato di un cuore disorientato
To be the sharp needle of a disoriented heart,
Vorrei troppe cose eppure ne posseggo tante
I wish for too many things and yet I own so many,
Come alla Sirenetta a cui mancavano le gambe
Like the Little Mermaid who lacked legs,
Ma quello che io voglio non lo posso avere
But what I want I can't have,
Come aprire un regalo che non ti appartiene
Like opening a gift that does not belong to you,
Che non ci appartiene
That does not belong to us,
Ascoltato da un cuore sintonizzato
Listened to by a tuned heart,
Ricordato da un cuore dimenticato
Remembered by a forgotten heart,
Io vorrei
I would like
Essere adottato da un cuore innamorato
To be adopted by a heart in love,





Writer(s): Matteo Faustini


Attention! Feel free to leave feedback.