Matteoh - Jet Setting - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Matteoh - Jet Setting




Jet Setting
Полёт в высшее общество
Spomínam na dni, keď sme si nevideli do očí (face to face)
Помню дни, когда мы не смотрели друг другу в глаза (лицом к лицу)
Ale netušil som, že sa všetko otočí (flip)
Но я и не подозревал, что всё перевернётся (вверх дном)
Naša budúcnosť bola zahalená v hmle (neviditeľný)
Наше будущее было скрыто туманом (невидимое)
Ale to ťa netrápi, keď lietaš nad oblakmi ako jet
Но тебя это не волнует, когда ты паришь над облаками, как самолёт
Jet settin' a trend settin'
Полёт в высшее общество, задаю тренды
Som nad vecami (fly)
Я выше всего этого (лечу)
Mozog stále ide (non-stop)
Мозг работает постоянно (нон-стоп)
Nemá pauzy
Без пауз
Ja viem, že spravím ten banger, keď chcem (yessir)
Я знаю, что сделаю этот хит, когда захочу (точно)
Keď ti chýbajú bars, daj tomu čas, nie je to len tak (ti požiciam)
Если тебе не хватает рифм, дай себе время, это не так просто (одолжу тебе)
Že zoberiem pero a papier, napíšem pár viet
Что я возьму ручку и бумагу, напишу пару строк
Je z toho track
Получается трек
Z albumu na album šplhám vyššie, trénujem myseľ
От альбома к альбому поднимаюсь выше, тренирую разум
Iced out chains ti zamrazia brain
Цепи, усыпанные бриллиантами, заморозят твой мозг
Chcem aby ťa bary z väzenia zobrali, nie tam dali
Хочу, чтобы мои рифмы вытащили тебя из тюрьмы, а не посадили туда
Vytiahli ťa zo zlej nálady, tento track je iný svet
Вытянули тебя из плохого настроения, этот трек другой мир
No stress, yeah
Без стресса, да
Spomínam na dni, keď sme si nevideli do očí (face to face)
Помню дни, когда мы не смотрели друг другу в глаза (лицом к лицу)
Ale netušil som, že sa všetko otočí (flip)
Но я и не подозревал, что всё перевернётся (вверх дном)
Naša budúcnosť bola zahalená v hmle (neviditeľný)
Наше будущее было скрыто туманом (невидимое)
Ale to ťa netrápi, keď lietaš nad oblakmi ako jet
Но тебя это не волнует, когда ты паришь над облаками, как самолёт
Sorry babe (prepáč)
Прости, детка (извини)
Nie vážne sorry, nechcel som ťa dostať do omylov (fakt)
Нет, правда, прости, я не хотел вводить тебя в заблуждение (честно)
So heartless
Я бессердечный
Teraz nevidím nič len úspech (Stevie)
Сейчас я не вижу ничего, кроме успеха (как Стиви)
A money, a diamond plaques, a viem, že raz sa nájde
И денег, и платиновых пластинок, и я знаю, что однажды найдётся та самая
Tá, čo ostane
Которая останется
Queen ako Beyonce, ja budem Jay, budem jej verný (Watch the Throne)
Королева, как Бейонсе, я буду её Джей-Зи, буду ей верен (Наблюдая за троном)
Dám family všetko, čo som ja nemal
Дам семье всё, чего у меня не было
Riadne zabezpečím všetkých kolo mňa (gang)
Обеспечу всех вокруг (своих)
Dovolenky na Bahamách a v kľude hlava
Отпуск на Багамах и спокойствие в душе
Pripútaj sa, zažijeme movie bitch (yeah)
Пристегнись, детка, мы устроим настоящее кино (да)
Na ceste za úspechom nevezie ma Uber bitch
На пути к успеху меня везёт не Убер, детка
Pripútaj sa, zažijeme movie bitch (yeah)
Пристегнись, детка, мы устроим настоящее кино (да)
Na ceste za úspechom nevezie ma Uber bih
На пути к успеху меня везёт не Убер, детка
Spomínam na dni, keď sme si nevideli do očí (face to face)
Помню дни, когда мы не смотрели друг другу в глаза (лицом к лицу)
Ale netušil som, že sa všetko otočí
Но я и не подозревал, что всё перевернётся
Naša budúcnosť bola zahalená v hmle (eh-eh)
Наше будущее было скрыто туманом (э-э)
Ale to ťa netrápi, keď lietaš nad oblakmi ako jet (jet)
Но тебя это не волнует, когда ты паришь над облаками, как самолёт (самолёт)
Spomínam na dni, keď sme si nevideli do očí (face to face)
Помню дни, когда мы не смотрели друг другу в глаза (лицом к лицу)
Ale netušil som, že sa všetko otočí
Но я и не подозревал, что всё перевернётся
Naša budúcnosť bola zahalená v hmle
Наше будущее было скрыто туманом
Ale to ťa netrápi, keď lietaš nad oblakmi ako jet (uh)
Но тебя это не волнует, когда ты паришь над облаками, как самолёт (у)






Attention! Feel free to leave feedback.