Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
V Hlave Mess
Chaos im Kopf
Prázdná
flaška
ze
stolu
padá
na
zem
a
rozbíjí
se
Eine
leere
Flasche
fällt
vom
Tisch
auf
den
Boden
und
zerbricht
Kdyby
ten
chance
někdy
zhasl
Wenn
diese
Chance
jemals
erlöschen
würde
Snažím
se
Nipsey
Hussle,
vlasy
v
puse,
v
jednom
kuse
Ich
versuche
es
wie
Nipsey
Hussle,
Haare
im
Mund,
ununterbrochen
Ona
slyší
moje
srdce,
a
cítí
jak
tluče
Sie
hört
mein
Herz
und
spürt,
wie
es
schlägt
Se
mi
sní
o
ní,
jedeme
alejí
tújí
Ich
träume
von
ihr,
wir
fahren
eine
Allee
von
Thujen
entlang
Se
tulí
ke
mě
utíká
time
rychleji
než
vyhoří
na
svíčce,
oheň,
oheň
Sie
kuschelt
sich
an
mich,
die
Zeit
vergeht
schneller
als
das
Feuer
auf
einer
Kerze
erlischt,
Feuer,
Feuer
Po
tom
co
se
svlíkne
Nachdem
sie
sich
auszieht
Ví
kde,
ona
ví
že,
ve
studiu
sem
a
plnim
si
sen
Sie
weiß,
wo,
sie
weiß,
dass
ich
im
Studio
bin
und
mir
meinen
Traum
erfülle
Ale
ve
mě
se
tvoří
to
zvíře
Aber
in
mir
entsteht
dieses
Tier
Tak
ještě
že
je
kráska
Zum
Glück
ist
sie
eine
Schönheit
Ještě
že
tam
je
ta
l-l-l-l
Zum
Glück
gibt
es
da
dieses
L-L-L-L
Otázka,
vím
že
je
to
sázka,
ví
že
je
to
sázka
Frage,
ich
weiß,
es
ist
ein
Risiko,
sie
weiß,
es
ist
ein
Risiko
Ale
vím
že
je
to
l-l-l-l
Aber
ich
weiß,
es
ist
L-L-L-L
Protože
jestli
ne,
tak
ni-ic,
yeah
Denn
wenn
nicht,
dann
n-nichts,
yeah
Hudba,
láska,
hoes,
money,
baby
dej
mi
sebe
Musik,
Liebe,
Hoes,
Money,
Baby,
gib
mir
dich
Celou
ne
jenom
semi,
buď
ty
a
nebo
henny
Ganz,
nicht
nur
teilweise,
sei
es
du
oder
Henny
Chci
tolik
cashe
abych
nám
koupil
budoucnost
Ich
will
so
viel
Cash,
dass
ich
uns
eine
Zukunft
kaufen
kann
A
nekoukal
na
ty
fakin
ceny
Und
nicht
auf
diese
verdammten
Preise
schaue
Tolik
lidí
pro
který
jedu
ten
hustle
So
viele
Leute,
für
die
ich
diesen
Hustle
mache
I
pro
ty
co
se
nenarodili,
i
pro
ty
co
tu
byly
dřív
než
já
Auch
für
die,
die
noch
nicht
geboren
wurden,
auch
für
die,
die
vor
mir
da
waren
S
ní
padám
freefall,
když
otevřu
oči
s
ní,
se
mi
hlava
motá
Mit
ihr
falle
ich
im
freien
Fall,
wenn
ich
mit
ihr
die
Augen
öffne,
dreht
sich
mein
Kopf
Tolik
lidí
pro
který
jedu
ten
hustle
So
viele
Leute,
für
die
ich
diesen
Hustle
mache
I
pro
ty
co
se
nenarodili
Auch
für
die,
die
noch
nicht
geboren
wurden
I
pro
ty
co
tu
byly
dřív
než
já
Auch
für
die,
die
vor
mir
da
waren
S
ní
padám
freefall,
když
otevřu
oči
s
ní,
se
mi
hlava
motá
Mit
ihr
falle
ich
im
freien
Fall,
wenn
ich
mit
ihr
die
Augen
öffne,
dreht
sich
mein
Kopf
Nepopuju
pills,
radši
popuju
konfety
Ich
nehme
keine
Pillen,
ich
lasse
lieber
Konfetti
knallen
Dokud
nebudeme
up
Bis
wir
oben
sind
Žádný
wrapy,
dokud
nebudeme
up
Keine
Wraps,
bis
wir
oben
sind
Vlastně
i
pak,
because,
what
the
fuck,
běžím
aby
neujel
mi
vlak
Eigentlich
auch
dann,
denn,
what
the
fuck,
ich
renne,
damit
ich
den
Zug
nicht
verpasse
This
shit
jediný
co
mě
baví
dělat
Dieser
Shit
ist
das
Einzige,
was
mir
Spaß
macht
Říkám
jestli
se
mě
ptáš
Sage
ich,
falls
du
mich
fragst
Nechci
v
kanclu
nine
to
five
Ich
will
keinen
Nine-to-five-Job
im
Büro
Ani
nechci
bejt
já
dole,
fuck
Ich
will
auch
nicht
unten
sein,
fuck
Otrokem
zmrda
já
nechci
bejt
Ich
will
kein
Sklave
eines
Arschlochs
sein
Pamatuju
sunny
days
u
poolu
Ich
erinnere
mich
an
sonnige
Tage
am
Pool
Pamatuju
i
když
sem
byl
do
tři
rána
vzhůru
Ich
erinnere
mich
auch
daran,
wie
ich
bis
drei
Uhr
morgens
wach
war
Občas
zapomínám
co
je
vůbec
reason
Manchmal
vergesse
ich,
was
überhaupt
der
Grund
ist
Ale
vím
že
budem
příští
season
up
Aber
ich
weiß,
dass
wir
nächste
Saison
oben
sein
werden
Pamatuju
bros,
když
jsme
spolu
dávali
ty
hlavy
klan
Ich
erinnere
mich
an
die
Bros,
als
wir
zusammen
unsere
Köpfe
zusammensteckten
Teď
dostávám
hlavy
já,
mě
baví
Jetzt
bekomme
ich
Köpfe,
das
gefällt
mir
Rád
sedím
sám
po
večerech,
koukám
na
svoje
city
Ich
sitze
gerne
abends
alleine,
schaue
auf
meine
Stadt
Vnímám
city,
který
jindy
necítím
Ich
nehme
Gefühle
wahr,
die
ich
sonst
nicht
fühle
A
dumám,
proč
kytky
vadnou
Und
ich
frage
mich,
warum
Blumen
verwelken
Proč
hvězdy
spadnou
Warum
Sterne
fallen
Proč
těla
chladnou
Warum
Körper
erkalten
Proč
za
každou
kladnou
věci,
tisíc
bad
things
Warum
es
für
jede
positive
Sache
tausend
schlechte
Dinge
gibt
Can't
think
když
nejsem
high,
proč
Kann
nicht
denken,
wenn
ich
nicht
high
bin,
warum
Nevím
sám,
proč
nevnímám
Ich
weiß
es
selbst
nicht,
warum
ich
nicht
wahrnehme
Proč
cítím
se
sám
sebou
jenom
když
sem
s
ní
Warum
ich
mich
nur
bei
mir
selbst
fühle,
wenn
ich
mit
ihr
zusammen
bin
Když
mě
líbá
proč,
když
zpívám,
proč
Wenn
sie
mich
küsst,
warum,
wenn
ich
singe,
warum
Proč
v
hlavě
mess
Warum
Chaos
im
Kopf
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Lorenz
Attention! Feel free to leave feedback.