Matthew 508 - Vanilla Sky - translation of the lyrics into German

Vanilla Sky - Matthew 508translation in German




Vanilla Sky
Vanilla Sky
I hate to brag
Ich hasse es zu prahlen
But I'm the favored one, I've elevated crazy fast
Aber ich bin der Bevorzugte, ich bin wahnsinnig schnell aufgestiegen
Patient when I'm taking action
Geduldig, wenn ich handle
Loading up the life elixir in the same contraption
Lade das Lebenselixier in dieselbe Vorrichtung
Focused in the midst of unforgiven tiffs and faint distractions
Fokussiert inmitten unversöhnlicher Streitereien und schwacher Ablenkungen
The jaded chemist, pacing in the lab I'm tilted mixing up the chain reaction
Der abgestumpfte Chemiker, schreite im Labor auf und ab, ich bin gekippt und mische die Kettenreaktion
Half it, that was basic math
Halbiere es, das war einfache Mathematik
The tainted maniac, Simma serenade the ratchets
Der verdorbene Verrückte, Simma, bringt den Ratschen ein Ständchen
I pen the escapades of sadness like some Facebook captions
Ich schreibe die Eskapaden der Traurigkeit wie Facebook-Bildunterschriften
I barricade in attics
Ich verbarrikadiere mich auf Dachböden
This is greatness crafted savvy raps to entertain the savages and grace the addicts
Das ist Größe, gefertigt mit raffinierten Raps, um die Wilden zu unterhalten und die Süchtigen zu beglücken
My flavor paint the trap
Mein Geschmack bemalt die Falle
Ain't got a day to waste, I play the game I hate to practice
Habe keinen Tag zu verschwenden, ich spiele das Spiel, das ich hasse zu üben
I prayed to make it back
Ich betete, um es zurück zu schaffen
In pain from seeing face in caskets
Schmerz, weil ich Gesichter in Särgen sehe
I gotta take the flak
Ich muss die Kritik einstecken
This ain't the laser tag from rehab, this fade to blackness
Das ist nicht das Laser-Tag aus der Reha, das ist das Verblassen zur Schwärze
I'm off the tracers when I race in traffic
Ich bin neben der Spur, wenn ich im Verkehr rase
I'm off the plane but gotta take the baggage
Ich bin aus dem Flugzeug, muss aber das Gepäck nehmen
Training just to chase the rabbits
Trainiere, nur um die Kaninchen zu jagen
Distant voices
Entfernte Stimmen
I'm mister pick your poison
Ich bin Mister Wähle-Dein-Gift
Peeking out the motel blinds and hiss at noises
Spähe aus den Motel-Jalousien und zische Geräusche an
Packed syringe with his and hers when I misgendered choices
Packte Spritzen für Sie und Ihn, als ich die Entscheidungen falsch zuordnete
The family stretched as far as mid Detroit and Illinois
Die Familie erstreckt sich bis nach Detroit und Illinois
Acidic, spit it iller poised
Säuerlich, spucke es kranker aus, bin bereit
In foreign shit I'm drippin' Hoisin
In fremdem Zeug tropfe ich Hoisin
Dressing to the nines, the rhetoric divine
Schick gemacht, die Rhetorik göttlich
I put it on display, she felt it in her spine
Ich stelle es zur Schau, sie spürte es in ihrem Rückgrat
The villain often drained, surrender when the guilt arise
Der Schurke oft ausgelaugt, ergibt sich, wenn die Schuld aufkommt
This is open season
Das ist die offene Saison
I'm cold as polio, I'm over freezing
Ich bin kalt wie Polio, ich bin über dem Gefrierpunkt
I scored and wrote it with the stroke of genius
Ich habe gepunktet und es mit genialem Strich geschrieben
I do-si-do to overthrow bereavement
Ich tanze Do-si-do, um die Trauer zu überwinden
The flow to cope with grieving
Der Fluss, um mit der Trauer umzugehen
I go for gold although I'm slow to seize it
Ich strebe nach Gold, obwohl ich es nur langsam ergreife
Could never ever get the bro for treason
Könnte meinen Bruder niemals für Verrat bekommen
It's too much loyalty I know the legion
Es ist zu viel Loyalität, ich kenne die Legion
My soul a swollen lesion
Meine Seele ist eine geschwollene Läsion
Im more Mike in Thriller than Bryson Tiller
Ich bin mehr Mike in Thriller als Bryson Tiller
The knife behind the Nike zipper
Das Messer hinter dem Nike-Reißverschluss
Write the scripture, Mikey light the killer
Schreibe die Schrift, Mikey, zünde den Killer an





Writer(s): Matthew D'urso


Attention! Feel free to leave feedback.