Matthew Mayfield - Fire Escape (remaster) - translation of the lyrics into Russian

Fire Escape (remaster) - Matthew Mayfieldtranslation in Russian




Fire Escape (remaster)
Пожарная лестница (ремастер)
I see you bite your bottom lip
Я вижу, как ты кусаешь нижнюю губу,
Can you feel my kisses on your hands?
Чувствуешь ли ты мои поцелуи на своих руках?
You're almost here, you catch your breath,
Ты почти рядом, ты переводишь дыхание,
A ghost is whisperin' in your head:
Призрак шепчет тебе в голове:
"No, you're not home"
"Нет, ты не дома"
I'm on a fire escape
Я на пожарной лестнице,
Where you said to wait
Где ты сказала мне ждать.
And I did, yes I did
И я ждал, да, я ждал.
Oh, I heard the cold winds say:
О, я слышал, как холодный ветер говорил:
"You're a fool to stay"
"Ты глупец, что остаешься"
But I did, yes I did
Но я остался, да, я остался.
No, you're not my home
Нет, ты не мой дом.
No matter how my heart tries,
Как бы ни старалось мое сердце,
I'm not too blind to realize
Я не настолько слеп, чтобы не понимать,
When I'm free from the grip of this life,
Когда я освобожусь от оков этой жизни,
You won't be there by my side
Тебя не будет рядом со мной.
"No, you're not home"
"Нет, ты не мой дом"
I'm on a fire escape
Я на пожарной лестнице,
Where you said to wait
Где ты сказала мне ждать.
And I did, yes I did
И я ждал, да, я ждал.
No, I heard the cold winds say:
Нет, я слышал, как холодный ветер говорил:
"You're a fool to stay"
"Ты глупец, что остаешься"
But I did, yes I did
Но я остался, да, я остался.
Oh, you're not my home
О, ты не мой дом.
Oh, you're not my home
О, ты не мой дом.
You're not my home
Ты не мой дом.
I'm on a fire escape
Я на пожарной лестнице,
Where you said to wait
Где ты сказала мне ждать.
And I did, yes I did
И я ждал, да, я ждал.
No, I heard the cold winds say:
Нет, я слышал, как холодный ветер говорил:
"You're a fool to stay"
"Ты глупец, что остаешься"
But I did, yes I did
Но я остался, да, я остался.
Oh, you're not my home
О, ты не мой дом.
And every word I wanted to say
И каждое слово, которое я хотел сказать,
Got replaced with the wedding ring
Было заменено обручальным кольцом.





Writer(s): John White, Matthew Mayfield


Attention! Feel free to leave feedback.