Lyrics and translation Matthew Morrison - Friend Like Me
Well,
Ali
Baba,
had
them
forty
thieves
Что
ж,
Али-Баба,
у
них
было
сорок
воров.
Scheherazade
had
a
thousand
tales
У
Шахерезады
была
тысяча
сказок.
But,
master,
you′re
in
luck
'cause
up
your
sleeves
Но,
хозяин,
тебе
повезло,
потому
что
ты
засунул
руки
в
рукава.
You
got
a
brand
of
magic
never
fails
У
тебя
есть
магия,
которая
никогда
не
подводит.
You
got
some
power
in
your
corner
now
Теперь
в
твоем
углу
есть
сила.
Some
heavy
ammunition
in
your
camp
Тяжелые
боеприпасы
в
твоем
лагере.
You
got
some
punch,
pizazz,
yahoo,
and
how?
У
тебя
есть
пунш,
пицца,
yahoo,
и
как?
See
all
you
gotta
do
is
rub
that
lamp
Видишь
ли
все
что
тебе
нужно
сделать
это
потереть
лампу
And
then
I′ll
say
И
тогда
я
скажу:
Mister,
Aladdin,
sir,
what
will
your
pleasure
be?
Мистер,
Аладдин,
сэр,
что
вам
угодно?
Let
me
take
your
order,
jot
it
down
Позволь
мне
принять
твой
заказ,
запиши
его.
You
ain't
never
had
a
friend
like
me
У
тебя
никогда
не
было
такого
друга,
как
я.
Life
is
your
restaurant
and
I'm
your
maitre
d′
Жизнь
- это
твой
ресторан,
а
я-твой
метрдотель.
Come
on,whisper
what
it
is
you
want
Давай,
шепни,
чего
ты
хочешь.
You
ain′t
never
had
a
friend
like
me
У
тебя
никогда
не
было
такого
друга,
как
я.
Yes
sir,
we
pride
ourselves
on
service
Да,
сэр,
мы
гордимся
нашей
службой.
You
the
boss,
the
king,
the
shah!
Ты
босс,
король,
Шах!
Say
what
you
wish,
it's
yours!
True
dish!
Говори,
что
хочешь,
это
твое!
How
about
a
little
more
baklava?
Как
насчет
еще
пахлавы?
Have
some
of
column
A,
try
all
of
column
B
Возьми
что-нибудь
из
колонки
а,
попробуй
все
из
колонки
в
I′m
in
the
mood
to
help
you,
dude
Я
в
настроении
помочь
тебе,
чувак.
You
ain't
never
had
a
friend
like
me,
oh
yeah!
У
тебя
никогда
не
было
такого
друга,
как
я,
о
да!
Do
your
friends
do
this?
Твои
друзья
делают
это?
Do
your
friends
do
that?
Твои
друзья
так
делают?
Do
your
friends
pull
this
Твои
друзья
делают
это
Out
their
little
hat?
Из
своей
маленькой
шляпки?
Can
your
friends
go
poof?
Твои
друзья
могут
пойти
ва-банк?
Well,
looky
here
(looky,
looky,
looky)
Ну,
смотри
сюда
(смотри,
смотри,
смотри).
Can
your
friends
go
"Abracadabra",
let
′er
rip
Могут
ли
твои
друзья
пойти
на
"абракадабру",
пусть
рвут
And
then
make
the
sucker
disappear
А
потом
заставь
сосунка
исчезнуть.
Don't
sit
there
buggy-eyed
Не
сиди
там
с
выпученными
глазами.
I′m
here
to
answer
all
your
midday
prayers
Я
здесь,
чтобы
ответить
на
все
твои
полуденные
молитвы.
You
got
me
bona
fide,
certified
У
тебя
есть
для
меня
bona
fide,
сертификат.
You
got
a
genie
for
your
charge
d'affaires
У
тебя
есть
Джин
в
качестве
поверенного
в
делах
I
got
a
powerful
urge
to
help
you
out
У
меня
сильное
желание
помочь
тебе.
So
what's
your
wish?
I
really
wanna
know
(really
wanna
know)
Я
действительно
хочу
знать
(действительно
хочу
знать),
You
got
a
list
that′s
three
miles
long,
no
doubt
что
у
тебя
есть
список
длиной
в
три
мили,
без
сомнения.
Well,
all
you
gotta
do
is
rub
like
so,
and
oh
Что
ж,
все,
что
тебе
нужно
сделать,
это
потереться
вот
так,
и
...
Mister
Aladdin,
sir,
have
a
wish
or
two
or
three
Мистер
Аладдин,
сэр,
загадайте
желание,
или
два,
или
три.
I′m
on
the
job,
you
big
nabob
Я
на
работе,
большой
набоб.
You
ain't
never
had
a
friend,
never
had
a
friend,
you
ain′t
У
тебя
никогда
не
было
друга,
никогда
не
было
друга,
нет.
Never
had
a
friend,
never
had
a
friend
У
меня
никогда
не
было
друга,
никогда
не
было
друга.
Never
(never)
had
a
(had
a)
Никогда
(никогда)
не
было
(не
было)
Friend
like
me
Такой
друг
как
я
You
ain′t
never
had
a
friend
like
me,
yeah!
У
тебя
никогда
не
было
такого
друга,
как
я,
да!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alan Menken, Howard Elliott Ashman
Attention! Feel free to leave feedback.