Matthew Mullings - ii. Cutscenes - translation of the lyrics into German

ii. Cutscenes - Matthew Mullingstranslation in German




ii. Cutscenes
ii. Zwischensequenzen
Aw yeah, swear my life is moving fast, its a miracle we don't crash
Aw yeah, ich schwöre, mein Leben rast dahin, es ist ein Wunder, dass wir keinen Unfall bauen
Cause we're hardly looking at the dashboard
Weil wir kaum auf das Armaturenbrett schauen
Don't tell me to pull over, voices yelling over my shoulder
Sag mir nicht, ich soll anhalten, Stimmen schreien über meine Schulter
"Choice is yours" "meet your own quota"
"Du hast die Wahl" "Erfülle deine eigene Quote"
"Just be sure to reach for the cash more"
"Greif einfach noch mehr nach dem Geld"
Footy nickname: Mbappe, Boomin through basslines like I'm Metro
Fußball-Spitzname: Mbappe, dröhne durch Basslines, als wäre ich Metro
Brace my soul into this pencil, I scored more lead than the task force
Ich stütze meine Seele in diesen Bleistift, ich habe mehr Blei erzielt als die Task Force
New years resolute? lets go - I need more dollars than Creflo
Neujahrsvorsatz? Los geht's ich brauche mehr Dollars als Creflo
Need my spot, and I need Jethro, and I gotta renew my presto
Ich brauche meinen Platz, und ich brauche Jethro, und ich muss mein Presto erneuern
See you next year
Wir sehen uns nächstes Jahr, Süße
Life is like a cutscene, flashes right before your eyes
Das Leben ist wie eine Zwischensequenz, es blitzt direkt vor deinen Augen auf
My life is a cutscene, every year is moving faster
Mein Leben ist eine Zwischensequenz, jedes Jahr vergeht schneller
I know, trust me I know, trust me I know
Ich weiß, glaub mir, ich weiß, glaub mir, ich weiß
613 from the get-go, this my home but I'm tryna let go
613 von Anfang an, das ist mein Zuhause, aber ich versuche loszulassen
I've been thinking this since legos
Ich denke das schon seit Legos
Wish I could go back to my childhood
Ich wünschte, ich könnte zurück in meine Kindheit
Homie tipped off the vodka, spilled his thoughts to me while drinking
Ein Kumpel hat den Wodka verschüttet, hat mir seine Gedanken beim Trinken anvertraut
Says he misses when were children, like it was yesterday
Er sagt, er vermisst die Zeit, als wir Kinder waren, als wäre es gestern gewesen
I said trust me I know, trust me I know, yeah
Ich sagte, glaub mir, ich weiß, glaub mir, ich weiß, yeah
Trust me I know, trust me I know, yeah
Glaub mir, ich weiß, glaub mir, ich weiß, yeah
Trust me I know, trust me I know, yeah
Glaub mir, ich weiß, glaub mir, ich weiß, yeah
Trust me I know, trust me I know, yeah
Glaub mir, ich weiß, glaub mir, ich weiß, yeah
Yeah, trust me I know, where'd the time go?
Yeah, glaub mir, ich weiß, wo ist die Zeit geblieben?
World tells me to grow up but I cant be coached
Die Welt sagt mir, ich soll erwachsen werden, aber ich lasse mich nicht coachen
Kill the inner child in me? I have hope
Das innere Kind in mir töten? Ich habe Hoffnung
Looking at my past self and I see ghosts
Ich schaue auf mein vergangenes Ich und sehe Geister
Swear my only opp in here is Father Time
Ich schwöre, mein einziger Gegner hier ist Vater Zeit
He tries to kill me every day but I don't die
Er versucht mich jeden Tag zu töten, aber ich sterbe nicht
Tryna fight it against it but we cant be saved
Ich versuche dagegen anzukämpfen, aber wir können nicht gerettet werden
Just turned older than my homie in the grave, turn another page
Bin gerade älter geworden als mein Kumpel im Grab, schlage eine neue Seite auf
Please, find your third place, get you some relief
Bitte, finde deinen dritten Ort, verschaffe dir Erleichterung
One day I'm in winter praying for some green
Eines Tages bin ich im Winter und bete um etwas Grün
The I'm reminiscing bout the simmer breeze
Dann erinnere ich mich an die Sommerbrise
I feel like there's nowhere else that I can speak
Ich habe das Gefühl, dass es keinen anderen Ort gibt, an dem ich sprechen kann
So, I'm gonna put it in these love songs
Also werde ich es in diese Liebeslieder packen, meine Schöne
I'm always asking where the time flees
Ich frage immer, wohin die Zeit flieht
I'm guessing life is like a cutscene
Ich schätze, das Leben ist wie eine Zwischensequenz






Attention! Feel free to leave feedback.