Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ii. Cutscenes
ii. Zwischensequenzen
Aw
yeah,
swear
my
life
is
moving
fast,
its
a
miracle
we
don't
crash
Aw
yeah,
ich
schwöre,
mein
Leben
rast
dahin,
es
ist
ein
Wunder,
dass
wir
keinen
Unfall
bauen
Cause
we're
hardly
looking
at
the
dashboard
Weil
wir
kaum
auf
das
Armaturenbrett
schauen
Don't
tell
me
to
pull
over,
voices
yelling
over
my
shoulder
Sag
mir
nicht,
ich
soll
anhalten,
Stimmen
schreien
über
meine
Schulter
"Choice
is
yours"
"meet
your
own
quota"
"Du
hast
die
Wahl"
"Erfülle
deine
eigene
Quote"
"Just
be
sure
to
reach
for
the
cash
more"
"Greif
einfach
noch
mehr
nach
dem
Geld"
Footy
nickname:
Mbappe,
Boomin
through
basslines
like
I'm
Metro
Fußball-Spitzname:
Mbappe,
dröhne
durch
Basslines,
als
wäre
ich
Metro
Brace
my
soul
into
this
pencil,
I
scored
more
lead
than
the
task
force
Ich
stütze
meine
Seele
in
diesen
Bleistift,
ich
habe
mehr
Blei
erzielt
als
die
Task
Force
New
years
resolute?
lets
go
- I
need
more
dollars
than
Creflo
Neujahrsvorsatz?
Los
geht's
– ich
brauche
mehr
Dollars
als
Creflo
Need
my
spot,
and
I
need
Jethro,
and
I
gotta
renew
my
presto
Ich
brauche
meinen
Platz,
und
ich
brauche
Jethro,
und
ich
muss
mein
Presto
erneuern
See
you
next
year
Wir
sehen
uns
nächstes
Jahr,
Süße
Life
is
like
a
cutscene,
flashes
right
before
your
eyes
Das
Leben
ist
wie
eine
Zwischensequenz,
es
blitzt
direkt
vor
deinen
Augen
auf
My
life
is
a
cutscene,
every
year
is
moving
faster
Mein
Leben
ist
eine
Zwischensequenz,
jedes
Jahr
vergeht
schneller
I
know,
trust
me
I
know,
trust
me
I
know
Ich
weiß,
glaub
mir,
ich
weiß,
glaub
mir,
ich
weiß
613
from
the
get-go,
this
my
home
but
I'm
tryna
let
go
613
von
Anfang
an,
das
ist
mein
Zuhause,
aber
ich
versuche
loszulassen
I've
been
thinking
this
since
legos
Ich
denke
das
schon
seit
Legos
Wish
I
could
go
back
to
my
childhood
Ich
wünschte,
ich
könnte
zurück
in
meine
Kindheit
Homie
tipped
off
the
vodka,
spilled
his
thoughts
to
me
while
drinking
Ein
Kumpel
hat
den
Wodka
verschüttet,
hat
mir
seine
Gedanken
beim
Trinken
anvertraut
Says
he
misses
when
were
children,
like
it
was
yesterday
Er
sagt,
er
vermisst
die
Zeit,
als
wir
Kinder
waren,
als
wäre
es
gestern
gewesen
I
said
trust
me
I
know,
trust
me
I
know,
yeah
Ich
sagte,
glaub
mir,
ich
weiß,
glaub
mir,
ich
weiß,
yeah
Trust
me
I
know,
trust
me
I
know,
yeah
Glaub
mir,
ich
weiß,
glaub
mir,
ich
weiß,
yeah
Trust
me
I
know,
trust
me
I
know,
yeah
Glaub
mir,
ich
weiß,
glaub
mir,
ich
weiß,
yeah
Trust
me
I
know,
trust
me
I
know,
yeah
Glaub
mir,
ich
weiß,
glaub
mir,
ich
weiß,
yeah
Yeah,
trust
me
I
know,
where'd
the
time
go?
Yeah,
glaub
mir,
ich
weiß,
wo
ist
die
Zeit
geblieben?
World
tells
me
to
grow
up
but
I
cant
be
coached
Die
Welt
sagt
mir,
ich
soll
erwachsen
werden,
aber
ich
lasse
mich
nicht
coachen
Kill
the
inner
child
in
me?
I
have
hope
Das
innere
Kind
in
mir
töten?
Ich
habe
Hoffnung
Looking
at
my
past
self
and
I
see
ghosts
Ich
schaue
auf
mein
vergangenes
Ich
und
sehe
Geister
Swear
my
only
opp
in
here
is
Father
Time
Ich
schwöre,
mein
einziger
Gegner
hier
ist
Vater
Zeit
He
tries
to
kill
me
every
day
but
I
don't
die
Er
versucht
mich
jeden
Tag
zu
töten,
aber
ich
sterbe
nicht
Tryna
fight
it
against
it
but
we
cant
be
saved
Ich
versuche
dagegen
anzukämpfen,
aber
wir
können
nicht
gerettet
werden
Just
turned
older
than
my
homie
in
the
grave,
turn
another
page
Bin
gerade
älter
geworden
als
mein
Kumpel
im
Grab,
schlage
eine
neue
Seite
auf
Please,
find
your
third
place,
get
you
some
relief
Bitte,
finde
deinen
dritten
Ort,
verschaffe
dir
Erleichterung
One
day
I'm
in
winter
praying
for
some
green
Eines
Tages
bin
ich
im
Winter
und
bete
um
etwas
Grün
The
I'm
reminiscing
bout
the
simmer
breeze
Dann
erinnere
ich
mich
an
die
Sommerbrise
I
feel
like
there's
nowhere
else
that
I
can
speak
Ich
habe
das
Gefühl,
dass
es
keinen
anderen
Ort
gibt,
an
dem
ich
sprechen
kann
So,
I'm
gonna
put
it
in
these
love
songs
Also
werde
ich
es
in
diese
Liebeslieder
packen,
meine
Schöne
I'm
always
asking
where
the
time
flees
Ich
frage
immer,
wohin
die
Zeit
flieht
I'm
guessing
life
is
like
a
cutscene
Ich
schätze,
das
Leben
ist
wie
eine
Zwischensequenz
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.