Lyrics and translation Matthew Ryan - Disappointed
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Disappointed
Разочарован,
Never
more
Больше
никогда.
Got
so
low
they
had
to
use
Я
пал
так
низко,
что
им
пришлось
The
jaws
of
life
Использовать
гидравлические
ножницы,
To
yank
me
up
from
under
the
floor
Чтобы
вытащить
меня
из-под
пола.
Thrilled
to
be
here
Рад
быть
здесь,
Thank
you
much
Большое
спасибо.
It's
strange
when
nothing
gets
to
taste
so
satisfying
Странно,
когда
ничто
не
кажется
таким
приятным
на
вкус,
That
you
don't
mind
the
rot
gut
Что
тебе
плевать
на
эту
дрянь.
So
me
and
my
sugar
we're
on
a
roadtrip
Так
вот,
мы
с
моей
сладкой
в
поездке,
From
Boston
to
Philly
and
I
don't
know
maybe
St.
Louis
Из
Бостона
в
Филадельфию,
а
может,
и
в
Сент-Луис.
Got
a
patch
У
меня
есть
пластырь
From
my
therapist
От
моего
терапевта.
Sha's
got
a
heart
like
a
yacht
У
неё
сердце,
как
яхта,
But
she's
all
screwed
up,
she's
a
pugilist
Но
она
вся
избитая,
она
драчунья.
Sorrry
Bobby,
miss
ya
Jack
Прости,
Бобби,
скучаю
по
тебе,
Джек.
But
if
I
could
choose
I'd
ask
to
have
Но
если
бы
я
мог
выбирать,
я
бы
попросил
вернуть
Dr.
Martin
Luther
King
back
Доктора
Мартина
Лютера
Кинга.
So
me
and
my
sugar
we're
on
a
roadtrip
Так
вот,
мы
с
моей
сладкой
в
поездке,
From
D.C.
to
Dallas
and
I
don't
know
maybe
Memphis
Из
Вашингтона
в
Даллас,
а
может,
и
в
Мемфис.
So
when
this
ship
eventually
sinks
Так
что,
когда
этот
корабль
окончательно
потонет,
That'll
be
alright
Всё
будет
хорошо.
Got
a
friend
У
меня
есть
друг
In
a
cracked
house
В
разрушенном
доме,
That
sits
around
all
day
wonderin'
who
and
when
Который
сидит
весь
день
и
думает,
кто
и
когда
Shot
the
lights
out
Выключил
свет.
But
some
things
won't
be
explained
Но
некоторые
вещи
не
будут
объяснены,
Like
the
cabby
that
fell
asleep
in
Hoboken
Как
таксист,
который
заснул
в
Хобокене
And
woke
up
Shirley
MacLaine
И
проснулся
Ширли
Маклейн.
So
me
and
my
sugar
we're
on
a
roadtrip
Так
вот,
мы
с
моей
сладкой
в
поездке,
From
Hollywood
to
the
East
Village
and
I
don't
know
maybe
Midland
Texas
Из
Голливуда
в
Ист-Виллидж,
а
может,
и
в
Мидленд,
Техас.
So
when
this
ship
eventually
sinks
Так
что,
когда
этот
корабль
окончательно
потонет,
When
this
ship
finally
sinks
Когда
этот
корабль
наконец
потонет,
When
all
this
shit
don't
mean
a
thing
Когда
всё
это
дерьмо
ничего
не
будет
значить,
That'll
be
alright
Всё
будет
хорошо.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): will webb, matthew ryan
Album
May Day
date of release
01-01-1997
Attention! Feel free to leave feedback.