Matthew Ryan - Irrelevant - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Matthew Ryan - Irrelevant




There's only one light on in the house
В доме горит только один свет.
And that's the light up in the hall
И это свет в коридоре.
And it's shining on the back of my head
И он сияет у меня на затылке.
And I'm concentrating hard
И я стараюсь сосредоточиться.
On the cigarette, to the ashtray
На сигарету, в пепельницу.
From the ashtray back to my lips
Из пепельницы обратно к моим губам.
So I lean up from my easy chair
Поэтому я поднимаюсь со своего кресла.
I rub my three day beard
Я тру свою трехдневную бороду.
And give that thousand yard stare
И взгляни на меня с тысячи ярдов.
As I recall all the time and the money we spent
Как я помню все время и деньги, которые мы потратили.
Before I became irrelevant
До того, как я стал неуместен.
So the straw dog threw rock salt
И соломенная собака бросила каменную соль.
And the precious girl took a bow and walked
И драгоценная девушка поклонилась и ушла.
As I ran my finger over the screen door
Когда я провел пальцем по сетчатой двери
Yeah, every kiss has reeked of betrayal
Да, каждый поцелуй пахнет предательством.
Since my heroine jumped the guardrail
С тех пор как моя героиня перепрыгнула через ограждение
And decided who she wanted to be once more
И решила, кем она хочет быть еще раз.
Now, every night I'm paralyzed
Теперь каждую ночь я парализован.
By the fear of rope burns and morning light
От страха перед веревочными ожогами и утренним светом
And the smell of wet cement
И запах сырого цемента.
Since I became irrelevant
С тех пор как я стал неуместен
Now, memory's just a flash flood
Теперь воспоминания - это просто внезапный поток.
A thick and black sticky mud
Густая и черная липкая грязь.
And heartache it's like a breaking bone
И боль в сердце это как сломанная кость
It was always twelve hours on a missionary line
Это всегда было двенадцать часов на миссионерской линии.
You think I would've spared some time
Думаешь, я бы уделил тебе немного времени?
But I didn't, I never went home
Но я этого не сделал, я никогда не возвращался домой.
Now, it occurs to me like blinds undrawn
Теперь это приходит мне в голову, как будто жалюзи распахнуты.
Or a bullet from a shotgun
Или пулю из дробовика?
That she knew long ago, oh, what it meant
Что она знала давным-давно, о, что это значит.
To feel irrelevant
Чувствовать себя неуместным.
Now, I'm always smilin', cryin'
Теперь я всегда улыбаюсь и плачу.
And hidin' my intent
И скрываю свои намерения.
Since I became irrelevant
С тех пор как я стал неуместен





Writer(s): Ryan Webb


Attention! Feel free to leave feedback.