Matthew Ryan - The Wilderness - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Matthew Ryan - The Wilderness




The Wilderness
Дикая местность
Our hearts were broken
Наши сердца были разбиты,
When we came here
Когда мы пришли сюда.
There's really only one thing
На самом деле, есть только одна вещь,
That I want dear
Которую я хочу, дорогая.
The wilderness
Дикая местность
Comes creeping
Подкрадывается
And carves you a hollow
И вырезает в тебе пустоту.
Are you ready for tomorrow?
Готова ли ты к завтрашнему дню?
Oh oh oh oh
О-о-о-о
Oh oh oh oh
О-о-о-о
I want the dream that we never had
Я хочу ту мечту, которой у нас никогда не было.
I want the dream that we never had
Я хочу ту мечту, которой у нас никогда не было.
Before the dark and the day go bad
Пока тьма и день не испортились.
I want the dream that we never had
Я хочу ту мечту, которой у нас никогда не было.
Where all the fires and cruel disease
Где все пожары и жестокие болезни,
And all that brings us to our knees
И все, что ставит нас на колени,
Dissolves, despairs, concludes, concedes
Растворяется, исчезает, прекращается, уступает.
The future here now please
Будущее здесь и сейчас, пожалуйста.
I want the dream that we never had
Я хочу ту мечту, которой у нас никогда не было.
I want the dream that we never had
Я хочу ту мечту, которой у нас никогда не было.
Before the dark and the day go bad
Пока тьма и день не испортились.
I want the dream that we never had
Я хочу ту мечту, которой у нас никогда не было.
The wilderness
Дикая местность
Comes creeping
Подкрадывается
And carves you a hollow
И вырезает в тебе пустоту.
Are you ready for tomorrow?
Готова ли ты к завтрашнему дню?
Oh oh oh oh
О-о-о-о
Oh oh oh oh
О-о-о-о
I want the dream that we never had
Я хочу ту мечту, которой у нас никогда не было.
I want the dream that we never had
Я хочу ту мечту, которой у нас никогда не было.
Before the dark and the day go bad
Пока тьма и день не испортились.
I want the dream that we never had
Я хочу ту мечту, которой у нас никогда не было.
Amazing grace is it too late?
Удивительная благодать, уже слишком поздно?
Is it too late? Is it too late?
Уже слишком поздно? Уже слишком поздно?
Amazing grace is it too late?
Удивительная благодать, уже слишком поздно?
Is it too late for me? To save a wreck like me?
Уже слишком поздно для меня? Чтобы спасти такую развалину, как я?





Writer(s): Matthew Ryan Bracknell


Attention! Feel free to leave feedback.