Lyrics and translation Matthew Ryan - The Wilderness
The Wilderness
Дикая местность
Our
hearts
were
broken
Наши
сердца
были
разбиты,
When
we
came
here
Когда
мы
пришли
сюда.
There's
really
only
one
thing
На
самом
деле,
есть
только
одна
вещь,
That
I
want
dear
Которую
я
хочу,
дорогая.
The
wilderness
Дикая
местность
Comes
creeping
Подкрадывается
And
carves
you
a
hollow
И
вырезает
в
тебе
пустоту.
Are
you
ready
for
tomorrow?
Готова
ли
ты
к
завтрашнему
дню?
I
want
the
dream
that
we
never
had
Я
хочу
ту
мечту,
которой
у
нас
никогда
не
было.
I
want
the
dream
that
we
never
had
Я
хочу
ту
мечту,
которой
у
нас
никогда
не
было.
Before
the
dark
and
the
day
go
bad
Пока
тьма
и
день
не
испортились.
I
want
the
dream
that
we
never
had
Я
хочу
ту
мечту,
которой
у
нас
никогда
не
было.
Where
all
the
fires
and
cruel
disease
Где
все
пожары
и
жестокие
болезни,
And
all
that
brings
us
to
our
knees
И
все,
что
ставит
нас
на
колени,
Dissolves,
despairs,
concludes,
concedes
Растворяется,
исчезает,
прекращается,
уступает.
The
future
here
now
please
Будущее
здесь
и
сейчас,
пожалуйста.
I
want
the
dream
that
we
never
had
Я
хочу
ту
мечту,
которой
у
нас
никогда
не
было.
I
want
the
dream
that
we
never
had
Я
хочу
ту
мечту,
которой
у
нас
никогда
не
было.
Before
the
dark
and
the
day
go
bad
Пока
тьма
и
день
не
испортились.
I
want
the
dream
that
we
never
had
Я
хочу
ту
мечту,
которой
у
нас
никогда
не
было.
The
wilderness
Дикая
местность
Comes
creeping
Подкрадывается
And
carves
you
a
hollow
И
вырезает
в
тебе
пустоту.
Are
you
ready
for
tomorrow?
Готова
ли
ты
к
завтрашнему
дню?
I
want
the
dream
that
we
never
had
Я
хочу
ту
мечту,
которой
у
нас
никогда
не
было.
I
want
the
dream
that
we
never
had
Я
хочу
ту
мечту,
которой
у
нас
никогда
не
было.
Before
the
dark
and
the
day
go
bad
Пока
тьма
и
день
не
испортились.
I
want
the
dream
that
we
never
had
Я
хочу
ту
мечту,
которой
у
нас
никогда
не
было.
Amazing
grace
is
it
too
late?
Удивительная
благодать,
уже
слишком
поздно?
Is
it
too
late?
Is
it
too
late?
Уже
слишком
поздно?
Уже
слишком
поздно?
Amazing
grace
is
it
too
late?
Удивительная
благодать,
уже
слишком
поздно?
Is
it
too
late
for
me?
To
save
a
wreck
like
me?
Уже
слишком
поздно
для
меня?
Чтобы
спасти
такую
развалину,
как
я?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Matthew Ryan Bracknell
Attention! Feel free to leave feedback.