Matthew Santos - Who Am I to You? - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Matthew Santos - Who Am I to You?




Came in on a thursday...
Пришел в четверг...
With a flower in her hair
С цветком в волосах.
Underneath that same
Под ней то же самое
Northern sky,
Северное небо,
Our love was once declared
Наша любовь однажды была объявлена.
Just like jasmine and honey
Как жасмин и мед.
In an old thrift store market
В старом комиссионном магазине.
Cautiously testing the waters
Осторожно пробую воду.
Too hot for your tongue.
Слишком горячо для твоего языка.
Tell me who
Скажи мне кто
Who am i to you?
Кто я для тебя?
Tell me who
Скажи мне кто
Who am i to you?
Кто я для тебя?
We've been stuck there,
Мы застряли там.
In limbo.
В подвешенном состоянии.
And often lay down for the day
И часто ложусь на день.
We've talked it over and over,
Мы говорили об этом снова и снова.
Seems theres nothing left to say.
Кажется, больше нечего сказать.
There are things left unspoken,
Есть вещи, которые остаются невысказанными.
Because we know them in our hearts
Потому что мы знаем их в наших сердцах.
I still wanna hear it
Я все еще хочу это услышать
Wanna hear you say it
Хочу услышать как ты это скажешь
Far too far apart.
Слишком далеко друг от друга.
Tell me who
Скажи мне кто
Who am I to you?
Кто я для тебя?
Tell me who,
Скажи мне кто,
Am I to you?
Я для тебя?
Just like an old dream fading
Точно так же, как исчезает старая мечта.
A story with no end.
История без конца.
Or three paths waiting,
Или три пути ждут,
A stroke of inkless pen.
Росчерк чернильного пера.
Theres a space reserved in this heart for you
В этом сердце есть место для тебя.
My friend,
Мой друг,
When this is all behind us.
Когда все это останется позади.
Tell me who
Скажи мне кто
Am i to you?
Я для тебя?
Tell me who
Скажи мне кто
Am i to you?
Я для тебя?
Tell me who
Скажи мне кто
Am i to you?
Я для тебя?
You left there on a tuesday...
Ты ушла оттуда во вторник...
And...
И...
With a tangle in your hair,
С спутанными волосами
And a promise in your eyes.
И обещанием в глазах.
Just like the compromise,
Так же, как компромисс,
Our truth or dare.
Наша правда или вызов.





Writer(s): Santos Matthew A


Attention! Feel free to leave feedback.