Lyrics and translation Matthews' Southern Comfort - Woodstock
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
came
upon
a
child
of
God
Я
встретил
дитя
божье,
He
was
walking
along
the
road
Он
шел
по
дороге.
When
I
asked
him,
where
are
you
going?
Когда
я
спросил
его:
«Куда
ты
идешь?»
This
he
told
me
Вот
что
он
мне
сказал:
I'm
going
down
to
Yasgur's
farm
«Я
иду
на
ферму
Яспера,
Think
I'll
join
a
rock
and
roll
band
Думаю,
присоединюсь
к
рок-н-ролльной
группе,
I'll
camp
out
on
the
land
Размещусь
в
лагере,
I'll
try
and
set
my
soul
free
Попытаюсь
освободить
свою
душу».
We
are
stardust,
we
are
golden
Мы
– звездная
пыль,
мы
– золото,
And
we've
got
to
get
ourselves
back
to
the
garden
И
мы
должны
вернуться
в
сад.
Then
can
I
walk
beside
you
«Могу
ли
я
пройтись
с
тобой?»
I
have
come
here
to
lose
the
smog
Я
пришел
сюда,
чтобы
сбросить
с
себя
этот
смог,
And
I
feel
just
like
a
cog
И
я
чувствую
себя
винтиком
In
something
turning
В
чем-то
огромном.
Well,
maybe
it's
the
time
of
year
Что
ж,
может
быть,
это
время
года,
Or
maybe
it's
the
time
of
man
А
может
быть,
время
человека,
And
I
don't
know
who
I
am
И
я
не
знаю,
кто
я,
But
life's
for
learning
Но
жизнь
для
того
и
дана,
чтобы
учиться».
We
are
stardust,
we
are
golden
Мы
– звездная
пыль,
мы
– золото,
And
we've
got
to
get
ourselves
back
to
the
garden
И
мы
должны
вернуться
в
сад.
By
the
time
I
got
to
Woodstock
К
тому
времени,
как
я
добрался
до
Вудстока,
They
were
half
a
million
strong
Их
было
полмиллиона,
Everywhere
there
were
songs
Отовсюду
доносились
песни
And
celebration
И
ликование.
And
I
dreamed
I
saw
the
bombers
И
мне
приснилось,
что
я
видел
бомбардировщики,
Riding
shotgun
in
the
sky
Летающие
в
небе,
Turning
into
butterflies
Превращающиеся
в
бабочек
Above
our
nation
Над
нашей
страной.
We
are
stardust,
we
are
golden
Мы
– звездная
пыль,
мы
– золото,
And
we've
got
to
get
ourselves
back
to
the
garden
И
мы
должны
вернуться
в
сад.
We
are
stardust,
we
are
golden
Мы
– звездная
пыль,
мы
– золото,
And
we've
got
to
get
ourselves
back
to
the
garden
И
мы
должны
вернуться
в
сад.
We
are
stardust,
we
are
golden
Мы
– звездная
пыль,
мы
– золото,
And
we've
got
to
get
ourselves
back
to
the
garden
И
мы
должны
вернуться
в
сад.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joni Mitchell
Attention! Feel free to leave feedback.