Lyrics and translation Matthias Reim - Dieses Herz
(Du
hast
dieses
Herz)
(У
тебя
есть
это
сердце)
Ich
wusste,
ich
werd
dich
erkenn'n,
wenn
ich
dich
seh
Я
знал,
что
узнаю
тебя,
когда
увижу
Weil
verwandte
Seelen
es
spür'n,
wenn
sie
voreinander
steh'n
Потому
что
родственные
души
чувствуют
это,
когда
стоят
друг
перед
другом.
Ich
wusste,
ich
muss
mich
nur
trau'n,
zu
dir
zu
geh'n
Я
знал,
что
мне
просто
нужно
набраться
смелости
и
пойти
к
тебе.
Du
sagtest:
"Da
bist
du
ja
endlich"
Ты
сказал:
"Наконец-то
ты
здесь".
Und
ich
sag:
"Bitte
lass
uns
einfach
geh'n"
И
я
говорю:
"Пожалуйста,
давай
просто
уйдем".
Dieser
Moment
bleibt
für
immer
besteh'n
Этот
момент
останется
навсегда.
Du
hast
dieses
Herz,
das
einfach
ehrlich
für
mich
schlägt
У
тебя
есть
это
сердце,
которое
просто
честно
бьется
за
меня
Du
hast
dieses
Herz,
das
mit
jedem
Schlag
sagt:
"Hey,
du
lebst"
У
тебя
есть
такое
сердце,
которое
с
каждым
ударом
говорит:
"Эй,
ты
жив".
Du
hast
dieses
Herz,
das
wie
kein
andres
zu
mir
passt
У
тебя
есть
это
сердце,
которое
подходит
мне
как
никто
другой
Wo
Liebe
stärker
ist
als
Hass
Где
любовь
сильнее
ненависти
Eins,
was
nicht
kalt
und
unbewohnt
ist,
wie
die
dunkle
Seite
des
Mondes
Тот,
который
не
является
холодным
и
необитаемым,
как
темная
сторона
Луны
Ich
hätt
es
für
immer
bereut
Я
бы
пожалел
об
этом
навсегда
Hätt
ich
nicht
gewagt,
nach
dem
Glück
zu
greifen
Если
бы
я
не
осмелился
дотянуться
до
счастья,
Du
hast
mich
angelacht
und
so
ein
Feuer
entfacht
Ты
смеялся
надо
мной
и
разжигал
такой
огонь,
Du
hast
dieses
Herz,
das
einfach
ehrlich
für
mich
schlägt
У
тебя
есть
это
сердце,
которое
просто
честно
бьется
за
меня
Du
hast
dieses
Herz,
das
mit
jedem
Schlag
sagt:
"Hey,
du
lebst"
У
тебя
есть
такое
сердце,
которое
с
каждым
ударом
говорит:
"Эй,
ты
жив".
Du
hast
dieses
Herz,
das
wie
kein
andres
zu
mir
passt
У
тебя
есть
это
сердце,
которое
подходит
мне
как
никто
другой
Wo
Liebe
stärker
ist
als
Hass
Где
любовь
сильнее
ненависти
Eins,
was
nicht
kalt
und
unbewohnt
ist,
wie
die
dunkle
Seite
des
Mondes
Тот,
который
не
является
холодным
и
необитаемым,
как
темная
сторона
Луны
Alles
so
viel
heller
mit
dir
С
тобой
все
намного
ярче.
Mein
Herz
schlägt
so
viel
schneller
mit
dir
Мое
сердце
бьется
с
тобой
намного
быстрее
Du
hast
dieses
Herz,
das
einfach
ehrlich
für
mich
schlägt
У
тебя
есть
это
сердце,
которое
просто
честно
бьется
за
меня
Du
hast
dieses
Herz,
das
mit
jedem
Schlag
sagt:
"Hey,
du
lebst"
У
тебя
есть
такое
сердце,
которое
с
каждым
ударом
говорит:
"Эй,
ты
жив".
Du
hast
dieses
Herz,
das
wie
kein
andres
zu
mir
passt
У
тебя
есть
это
сердце,
которое
подходит
мне
как
никто
другой
Wo
Liebe
stärker
ist
als
Hass
Где
любовь
сильнее
ненависти
Eins,
was
nicht
kalt
und
unbewohnt
ist,
wie
die
dunkle
Seite
des
Mondes
Тот,
который
не
является
холодным
и
необитаемым,
как
темная
сторона
Луны
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Justin Balk, Matthias Reim
Album
Zeppelin
date of release
26-04-2024
Attention! Feel free to leave feedback.