Lyrics and translation Matthias Reim - Hallo, ich möcht' gern wissen wie's dir geht (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hallo, ich möcht' gern wissen wie's dir geht (Live)
Привет, я хотел бы знать, как ты (Live)
Wie
gehts?
Es
war
'ne
ziemlich
lange
Zeit
Как
дела?
Прошло
довольно
много
времени.
Ich
war
halt
einfach
nicht
so
weit
Я
просто
не
был
готов
Von
dir
zu
hör'n
oder
dich
wiederzuseh'n
Слышать
о
тебе
или
увидеть
тебя
снова.
Okay,
ich
habe
oft
an
dich
gedacht
Хорошо,
я
часто
думал
о
тебе,
Lange
Nächte
durchgemacht
Проводил
бессонные
ночи.
Ich
konnte
einfach
nicht
zurück
Я
просто
не
мог
вернуться.
Ich
hatte
Angst
vor
so
viel
Glück
Я
боялся
такого
счастья.
Und
jetzt
ein
Brief,
ich
schrieb
wohl
tausende
an
dich
А
теперь
письмо,
я
написал
тебе,
наверное,
тысячи,
Weggeschickt
hab
ich
sie
nicht
Но
так
и
не
отправил.
Ich
hab
sie
alle
noch
bei
mir
Они
все
еще
у
меня.
Irgendwann
zeig
ich
sie
dir
Когда-нибудь
я
тебе
их
покажу.
Bist
du
zufrieden,
wie's
jetzt
ist?
Ты
довольна
тем,
как
сейчас?
Ich
hab
dich
manchmal
sehr
vermisst
Я
по
тебе
скучал.
Doch
ich
war
froh,
dass
es
so
kam
Но
я
был
рад,
что
все
так
вышло.
Doch
davon
fang
ich
jetzt
nicht
an
(kommt)
Но
я
не
буду
об
этом
начинать
(идет).
Hallo,
ich
möcht
gern
wissen,
wie's
dir
geht
Привет,
я
хотел
бы
знать,
как
ты,
Was
du
machst
und
wie
du
lebst
Что
делаешь
и
как
живешь,
Und
ob
du
manchmal
an
uns
denkst
И
думаешь
ли
ты
иногда
о
нас.
Hallo,
nein,
vergessen
hab
ich's
nie
Привет,
нет,
я
никогда
не
забывал.
Ich
wusste
einfach
nur
nicht,
wie
Я
просто
не
знал,
как
Man
eine
große
Liebe
sprengt
Разрушают
большую
любовь,
Man
vergessen
will
und
doch
immer
wieder
daran
denkt
Хотят
забыть
и
все
равно
продолжают
думать.
Ich
wollte
eigentlich
auch
nicht
stör'n
На
самом
деле
я
не
хотел
беспокоить,
Wollt
nur
mal
etwas
von
dir
hör'n
Просто
хотел
узнать,
как
у
тебя
дела.
Ich
bin
demnächst
in
deiner
Gegend
Я
скоро
буду
в
твоих
краях,
Ein
bisschen
schreib
ich
auch
deswegen
И
поэтому
пишу.
Hättest
du
Lust,
dass
wir
uns
seh'n?
Не
хочешь
увидеться?
Und
mal
ein
Bierchen
trinken
geh'n?
Сходить
выпить
пива?
Es
ist
doch
schon
so
lange
her
Прошло
столько
времени,
Und
wehtun
kann's
doch
jetzt
nicht
mehr
И
это
уже
не
может
причинить
боль.
Hallo,
ich
möcht
gern
wissen,
wie's
dir
geht
Привет,
я
хотел
бы
знать,
как
ты,
Was
du
machst
und
wie
du
lebst
Что
делаешь
и
как
живешь,
Und
ob
du
manchmal
an
uns
denkst
И
думаешь
ли
ты
иногда
о
нас.
Hallo,
nein,
vergessen
hab
ich's
nie
Привет,
нет,
я
никогда
не
забывал.
Ich
wusste
einfach
nur
nicht,
wie
Я
просто
не
знал,
как
Man
eine
große
Liebe
sprengt
Разрушают
большую
любовь,
Man
vergessen
will
und
doch
immer
wieder
daran
denkt
Хотят
забыть
и
все
равно
продолжают
думать.
Hallo,
ich
möcht
gern
wissen,
wie's
dir
geht
Привет,
я
хотел
бы
знать,
как
ты,
Was
du
machst
und
wie
du
lebst
Что
делаешь
и
как
живешь,
Und
ob
du
manchmal
an
uns
denkst
И
думаешь
ли
ты
иногда
о
нас.
Hallo,
nein,
vergessen
hab
ich's
nie
Привет,
нет,
я
никогда
не
забывал.
Ich
wusste
einfach
nur
nicht,
wie
Я
просто
не
знал,
как
Man
eine
große
Liebe
sprengt
Разрушают
большую
любовь,
Man
vergessen
will
und
doch
immer
wieder
daran
denkt
Хотят
забыть
и
все
равно
продолжают
думать.
(Ah-ah-ah-ah-ah)
(А-а-а-а-а)
Hallo,
ich
möcht
gern
wissen,
wie's
dir
geht
Привет,
я
хотел
бы
знать,
как
ты,
Was
du
machst
und
wie
du
lebst
Что
делаешь
и
как
живешь,
Und
ob
du
manchmal
an
uns
denkst
И
думаешь
ли
ты
иногда
о
нас.
Hallo,
nein,
vergessen
hab
ich's
nie
Привет,
нет,
я
никогда
не
забывал.
Ich
wusste
einfach
nur
nicht,
wie
Я
просто
не
знал,
как
Man
eine
große
Liebe
sprengt
Разрушают
большую
любовь,
Man
vergessen
will
und
doch
immer
wieder
daran
denkt
Хотят
забыть
и
все
равно
продолжают
думать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Matthias Reim
Attention! Feel free to leave feedback.