Lyrics and translation Matthias Reim feat. Michelle - Idiot (Version 2003)
Du
Idiot,
du
Idoit
Ты
Идиот,
ты
Idoit
Dass
ich
dich
heut′
Nacht
hier
treffe
Что
я
встречу
тебя
здесь
сегодня
ночью
Hab'
ich
irgendwie
geahnt
Я
как-то
догадался
Nur
der
Typ
an
deiner
Seite
Только
парень
на
твоей
стороне
War
von
mir
nicht
eingeplant
Не
было
запланировано
мной
Jetzt
versteh′
ich
Теперь
я
понимаю
Du
hast
sicher
niemals
mehr
von
mir
geträumt
Ты,
конечно,
никогда
больше
не
мечтал
обо
мне
Das
Zimmer
in
deinem
Herzen
Комната
в
твоем
сердце
Wo
ich
wohnte,
ist
geräumt
Там,
где
я
жил,
расчищено
Hab'
mir
manches
Ding
geleistet
Я
сделал
кое-что
для
себя
Als
wir
noch
zusammen
waren
Когда
мы
все
еще
были
вместе
Und
mein
Zug
in
deinem
Bahnhof
И
мой
поезд
на
твоем
вокзале
Der
ist
sicher
abgefahren
Он,
конечно,
сошел
с
ума
Möcht'
nur
zu
gern
von
dir
wissen
Я
просто
слишком
хочу
знать
о
тебе
Ob
das
noch
zu
retten
ist
Спасет
ли
это
еще
Was
ich
einmal
so
versaut
hab′
Что
я
когда-то
так
испортил
Und
ob
du
mich
noch
liebst
И
любишь
ли
ты
меня
по-прежнему
Ich
fühl′
immer
noch
wie
damals
Я
все
еще
чувствую,
как
тогда
Noch
genauso,
du
Idiot
Еще
то
же
самое,
идиот
Doch
du
hast
mich
auch
schon
damals
Но
ты
и
меня
уже
тогда
Nicht
verstanden,
du
Idiot
Не
понял,
идиот
Ich
könnt'
dich
heut
noch
dafür
prügeln
Я
все
еще
могу
избить
тебя
за
это
сегодня
Weil
du
es
einfach
nicht
kapierst
Потому
что
ты
просто
не
понимаешь
Ich
bin
gespannt,
wie
lang
du
brauchst
um
zu
begreifen
Мне
любопытно,
сколько
времени
вам
понадобится,
чтобы
понять
Dass
du
mich
nie
verlierst
Что
ты
никогда
не
потеряешь
меня
Keine
Frage,
ich
bin
draußen
Нет
сомнений,
я
на
улице
Hast
mich
eiskalt
abserviert
Бросил
меня
ледяным
взглядом
Nicht
ein
Kuss,
nicht
mal
ein
Lächeln
Не
поцелуй,
даже
не
улыбка
Hab′
ich
denn
nie
existiert?
Неужели
меня
никогда
не
существовало?
War
das
nicht
die
große
Liebe
Разве
это
не
была
большая
любовь
Die
uns
aus
den
Händen
glitt?
Которая
выскользнула
у
нас
из
рук?
Ganz
egal
wie
lang
das
her
ist
Независимо
от
того,
сколько
времени
это
было
Nimmt
es
dich
kein
Stück
mehr
mit?
Это
больше
не
берет
тебя
с
собой?
Bist
du
gar
nicht
mehr
zerrissen
Ты
больше
не
рвешься
In
zwei
Teile
so
wie
ich?
На
две
части,
как
и
я?
Einer
will
dich
ganz
vergessen
Один
хочет
совсем
забыть
тебя
Doch
der
andre
schafft
es
nicht
Но
Андре
не
успевает
Sprichst
mit
irgendwelchen
Fremden
Поговорите
с
какими-нибудь
незнакомцами
Aber
nicht
ein
Wort
mit
mir
Но
ни
слова
со
мной
Zähl'
ich
für
dich
überhaupt
noch?
Неужели
я
все
еще
рассчитываю
на
тебя?
Das
wüsst
ich
gern
von
dir
Я
хотел
бы
знать
это
от
тебя
Ich
fühl′
immer
noch
wie
damals
Я
все
еще
чувствую,
как
тогда
Noch
genauso,
du
Idiot
Еще
то
же
самое,
идиот
Doch
du
hast
mich
auch
schon
damals
Но
ты
и
меня
уже
тогда
Nicht
verstanden,
du
Idiot
Не
понял,
идиот
Ich
könnt'
dich
heut
noch
dafür
prügeln
Я
все
еще
могу
избить
тебя
за
это
сегодня
Weil
du
es
einfach
nicht
kapierst
Потому
что
ты
просто
не
понимаешь
Ich
bin
gespannt,
wie
lang
du
brauchst
um
zu
begreifen
Мне
любопытно,
сколько
времени
вам
понадобится,
чтобы
понять
Dass
du
mich
nie
verlierst
Что
ты
никогда
не
потеряешь
меня
Wie
konnt′
ich
nur
so
blöd
sein
Как
я
мог
быть
таким
глупым
So
was
Großes
zu
verlier'n?
Потерять
что-то
такое
большое?
Wie
konnt
ich
nur
so
blöd
sein?
Как
я
могла
быть
такой
дурой?
Ich
fühl'
immer
noch
wie
damals
Я
все
еще
чувствую,
как
тогда
Noch
genauso,
du
Idiot
Еще
то
же
самое,
идиот
Doch
du
hast
mich
auch
schon
damals
Но
ты
и
меня
уже
тогда
Nicht
verstanden,
du
Idiot
Не
понял,
идиот
Ich
könnt′
dich
heut
noch
dafür
prügeln
Я
все
еще
могу
избить
тебя
за
это
сегодня
Weil
du
es
einfach
nicht
kapierst
Потому
что
ты
просто
не
понимаешь
Ich
bin
gespannt,
wie
lang
du
brauchst
um
zu
begreifen
Мне
любопытно,
сколько
времени
вам
понадобится,
чтобы
понять
Dass
du
mich
nie
verlierst
Что
ты
никогда
не
потеряешь
меня
(Wie
konnt′
ich
nur
so
blöd
sein?)
(Как
я
мог
быть
таким
глупым?)
Und
wirklich
nie
verlierst
И
действительно
никогда
не
проигрывает
(Wie
konnt'
ich
nur
so
blöd
sein?)
(Как
я
мог
быть
таким
глупым?)
Du
Idiot,
ich
könnt′
dich
heut
noch
dafür
prügeln
Ты
идиот,
я
все
еще
могу
избить
тебя
за
это
сегодня
(Wie
konnt'
ich
nur
so
blöd
sein?)
(Как
я
мог
быть
таким
глупым?)
Ich
bin
gespannt,
wie
lang
du
brauchst
um
zu
begreifen
Мне
любопытно,
сколько
времени
вам
понадобится,
чтобы
понять
Dass
du
mich
nie
verlierst
Что
ты
никогда
не
потеряешь
меня
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hans-joachim Horn-bernges, Reim Aelxander
Attention! Feel free to leave feedback.