Matthias Reim feat. Michelle - Idiot (Version 2003) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Matthias Reim feat. Michelle - Idiot (Version 2003)




Du Idiot
Ты идиот
Du Idiot, du Idoit
Ты Идиот, ты Idoit
Dass ich dich heut′ Nacht hier treffe
Что я встречу тебя здесь сегодня ночью
Hab' ich irgendwie geahnt
Я как-то догадался
Nur der Typ an deiner Seite
Только парень на твоей стороне
War von mir nicht eingeplant
Не было запланировано мной
Jetzt versteh′ ich
Теперь я понимаю
Du hast sicher niemals mehr von mir geträumt
Ты, конечно, никогда больше не мечтал обо мне
Das Zimmer in deinem Herzen
Комната в твоем сердце
Wo ich wohnte, ist geräumt
Там, где я жил, расчищено
Hab' mir manches Ding geleistet
Я сделал кое-что для себя
Als wir noch zusammen waren
Когда мы все еще были вместе
Und mein Zug in deinem Bahnhof
И мой поезд на твоем вокзале
Der ist sicher abgefahren
Он, конечно, сошел с ума
Möcht' nur zu gern von dir wissen
Я просто слишком хочу знать о тебе
Ob das noch zu retten ist
Спасет ли это еще
Was ich einmal so versaut hab′
Что я когда-то так испортил
Und ob du mich noch liebst
И любишь ли ты меня по-прежнему
Ich fühl′ immer noch wie damals
Я все еще чувствую, как тогда
Noch genauso, du Idiot
Еще то же самое, идиот
Doch du hast mich auch schon damals
Но ты и меня уже тогда
Nicht verstanden, du Idiot
Не понял, идиот
Ich könnt' dich heut noch dafür prügeln
Я все еще могу избить тебя за это сегодня
Weil du es einfach nicht kapierst
Потому что ты просто не понимаешь
Ich bin gespannt, wie lang du brauchst um zu begreifen
Мне любопытно, сколько времени вам понадобится, чтобы понять
Dass du mich nie verlierst
Что ты никогда не потеряешь меня
Du Idoit
Ты Idoit
Keine Frage, ich bin draußen
Нет сомнений, я на улице
Hast mich eiskalt abserviert
Бросил меня ледяным взглядом
Nicht ein Kuss, nicht mal ein Lächeln
Не поцелуй, даже не улыбка
Hab′ ich denn nie existiert?
Неужели меня никогда не существовало?
War das nicht die große Liebe
Разве это не была большая любовь
Die uns aus den Händen glitt?
Которая выскользнула у нас из рук?
Ganz egal wie lang das her ist
Независимо от того, сколько времени это было
Nimmt es dich kein Stück mehr mit?
Это больше не берет тебя с собой?
Bist du gar nicht mehr zerrissen
Ты больше не рвешься
In zwei Teile so wie ich?
На две части, как и я?
Einer will dich ganz vergessen
Один хочет совсем забыть тебя
Doch der andre schafft es nicht
Но Андре не успевает
Sprichst mit irgendwelchen Fremden
Поговорите с какими-нибудь незнакомцами
Aber nicht ein Wort mit mir
Но ни слова со мной
Zähl' ich für dich überhaupt noch?
Неужели я все еще рассчитываю на тебя?
Das wüsst ich gern von dir
Я хотел бы знать это от тебя
Ich fühl′ immer noch wie damals
Я все еще чувствую, как тогда
Noch genauso, du Idiot
Еще то же самое, идиот
Doch du hast mich auch schon damals
Но ты и меня уже тогда
Nicht verstanden, du Idiot
Не понял, идиот
Ich könnt' dich heut noch dafür prügeln
Я все еще могу избить тебя за это сегодня
Weil du es einfach nicht kapierst
Потому что ты просто не понимаешь
Ich bin gespannt, wie lang du brauchst um zu begreifen
Мне любопытно, сколько времени вам понадобится, чтобы понять
Dass du mich nie verlierst
Что ты никогда не потеряешь меня
Wie konnt′ ich nur so blöd sein
Как я мог быть таким глупым
So was Großes zu verlier'n?
Потерять что-то такое большое?
Wie konnt ich nur so blöd sein?
Как я могла быть такой дурой?
Ich fühl' immer noch wie damals
Я все еще чувствую, как тогда
Noch genauso, du Idiot
Еще то же самое, идиот
Doch du hast mich auch schon damals
Но ты и меня уже тогда
Nicht verstanden, du Idiot
Не понял, идиот
Ich könnt′ dich heut noch dafür prügeln
Я все еще могу избить тебя за это сегодня
Weil du es einfach nicht kapierst
Потому что ты просто не понимаешь
Ich bin gespannt, wie lang du brauchst um zu begreifen
Мне любопытно, сколько времени вам понадобится, чтобы понять
Dass du mich nie verlierst
Что ты никогда не потеряешь меня
(Wie konnt′ ich nur so blöd sein?)
(Как я мог быть таким глупым?)
Und wirklich nie verlierst
И действительно никогда не проигрывает
(Wie konnt' ich nur so blöd sein?)
(Как я мог быть таким глупым?)
Du Idiot, ich könnt′ dich heut noch dafür prügeln
Ты идиот, я все еще могу избить тебя за это сегодня
(Wie konnt' ich nur so blöd sein?)
(Как я мог быть таким глупым?)
Ich bin gespannt, wie lang du brauchst um zu begreifen
Мне любопытно, сколько времени вам понадобится, чтобы понять
Dass du mich nie verlierst
Что ты никогда не потеряешь меня
Du Idiot
Ты идиот
Du Idiot
Ты идиот





Writer(s): Hans-joachim Horn-bernges, Reim Aelxander


Attention! Feel free to leave feedback.