Matthias Reim feat. Michelle - Idiot (Version 2011) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Matthias Reim feat. Michelle - Idiot (Version 2011)




Dass ich dich heut' Nacht hier treffe habe ich irgendwie geahnt
То, что я встречу тебя здесь сегодня вечером, я как-то предчувствовал
Nur der Typ an deiner Seite war vom mir nicht eingeplant
Просто парень рядом с тобой не был запланирован мной
Jetzt versteh ich du hast sicher niemals mehr von mir getraumt
Теперь я понимаю, ты точно никогда не мечтал обо мне больше
Das Zimmer in deinem Herzen wo ich lebte ist geraumt
Комната в твоем сердце, где я жил, убрана.
Hab mir manches Ding geleistet als wir noch zusammen waren
Я много чего сделал для себя, когда мы были вместе
Und mein Zug in deinem Bahnhof der ist sicher abgefahren
И мой поезд на твоей станции, который благополучно ушел.
Wurd' nur zu gern von dir wissen ob das noch zu retten ist
Я просто хотел узнать от тебя, можно ли это еще спасти
Was ich einmal so versaut hab
Что я когда-то так облажался
Und ob du mich noch liebst
И любишь ли ты меня по-прежнему
(Michelle):
(Мишель):
Ich fuhl immer noch wie damals
Я все еще чувствую то же самое, что и тогда
Noch genau so du Idiot
Все такой же ты идиот
Doch du hast mich auch schon damals
Но ты уже и тогда меня
Nicht Verstanden du Idiot
Не понял, идиот
Ich konnt dich heut noch dafur prugeln
Я все еще мог бы отчитать тебя за это сегодня
Weil du es einfach nicht kapierst
Потому что ты просто не понимаешь
Ich bin gespannt wie lang du brauchst um zu begreifen
Мне любопытно, сколько времени тебе понадобится, чтобы зачать
Dass du mich nie verlierst
Что ты никогда не потеряешь меня.
Keine Frage ich bin drauben hast mich eiskalt abserviert
Без сомнения, я в этом, я оставил себя холодным, как лед
Nicht ein Kuss nicht mal ein Lacheln hab ich denn nie existiert
Ни поцелуя, ни даже улыбки, потому что меня никогда не существовало
War dass nicht die grobe liebe die uns aus den Handen glitt
Это была не та грубая любовь, которая ускользала из наших рук
Bist du gar nicht mehr zerrissen in zwei Teile so wie ich
Разве ты больше не разорван на две части, как я
Einer will dich ganz vergessen doch der andre schafft es nicht
Один хочет полностью забыть тебя, но другой не может этого сделать
Sprichst mit irgendwelchen Fremden aber nicht ein Wort mit mir
Разговаривай с любым незнакомцем, но не говори со мной ни слова.
Zahl ich fur dich uberhaupt noch
Я вообще за тебя еще плачу
Das wusst ich gern von dir
Я хотел бы знать это от тебя
(Michelle):
(Мишель):
Ich fuhl immer noch wie damals
Я все еще чувствую то же самое, что и тогда
Noch genau so du Idiot
Все такой же ты идиот
Doch du hast mich auch schon damals
Но ты уже и тогда меня
Nicht Verstanden du Idiot
Не понял, идиот
Ich konnt dich heut noch dafur prugeln
Я все еще мог бы отчитать тебя за это сегодня
Weil du es einfach nicht kapierst
Потому что ты просто не понимаешь
Ich bin gespannt wie lang du brauchst um zu bereifen
Мне любопытно, сколько времени тебе понадобится, чтобы заморозить
Dass du mich nie verlierst
Что ты никогда не потеряешь меня.
Wie konnt ich nur so blod sein
Как я мог быть таким тупым
So was Grobes zu verlier'n
Потерять такую грубую вещь,
Wie konnt ich nur so blod sein
Как я мог быть таким тупым
(Michelle):
(Мишель):
Ich fuhl immer noch wie damals
Я все еще чувствую то же самое, что и тогда
Noch genau so du Idiot
Все такой же ты идиот
Doch du hast mich auch schon damals
Но ты уже и тогда меня
Nicht Verstanden du Idiot
Не понял, идиот
Ich konnt dich heut noch dafur prugeln
Я все еще мог бы отчитать тебя за это сегодня
Weil du es einfach nicht kapierst
Потому что ты просто не понимаешь
Ich bin gespannt wie lang du brauchst um zu bereifen
Мне любопытно, сколько времени тебе понадобится, чтобы заморозить
Dass du mich nie verlierst
Что ты никогда не потеряешь меня.
Oh wirklich nie verlierst
О, действительно, никогда не теряешь





Writer(s): Hans-joachim Horn-bernges, Reim Aelxander


Attention! Feel free to leave feedback.