Lyrics and translation Matthias Reim feat. Michelle - Idiot (Version 2011)
Dass
ich
dich
heut'
Nacht
hier
treffe
habe
ich
irgendwie
geahnt
То,
что
я
встречу
тебя
здесь
сегодня
вечером,
я
как-то
предчувствовал
Nur
der
Typ
an
deiner
Seite
war
vom
mir
nicht
eingeplant
Просто
парень
рядом
с
тобой
не
был
запланирован
мной
Jetzt
versteh
ich
du
hast
sicher
niemals
mehr
von
mir
getraumt
Теперь
я
понимаю,
ты
точно
никогда
не
мечтал
обо
мне
больше
Das
Zimmer
in
deinem
Herzen
wo
ich
lebte
ist
geraumt
Комната
в
твоем
сердце,
где
я
жил,
убрана.
Hab
mir
manches
Ding
geleistet
als
wir
noch
zusammen
waren
Я
много
чего
сделал
для
себя,
когда
мы
были
вместе
Und
mein
Zug
in
deinem
Bahnhof
der
ist
sicher
abgefahren
И
мой
поезд
на
твоей
станции,
который
благополучно
ушел.
Wurd'
nur
zu
gern
von
dir
wissen
ob
das
noch
zu
retten
ist
Я
просто
хотел
узнать
от
тебя,
можно
ли
это
еще
спасти
Was
ich
einmal
so
versaut
hab
Что
я
когда-то
так
облажался
Und
ob
du
mich
noch
liebst
И
любишь
ли
ты
меня
по-прежнему
Ich
fuhl
immer
noch
wie
damals
Я
все
еще
чувствую
то
же
самое,
что
и
тогда
Noch
genau
so
du
Idiot
Все
такой
же
ты
идиот
Doch
du
hast
mich
auch
schon
damals
Но
ты
уже
и
тогда
меня
Nicht
Verstanden
du
Idiot
Не
понял,
идиот
Ich
konnt
dich
heut
noch
dafur
prugeln
Я
все
еще
мог
бы
отчитать
тебя
за
это
сегодня
Weil
du
es
einfach
nicht
kapierst
Потому
что
ты
просто
не
понимаешь
Ich
bin
gespannt
wie
lang
du
brauchst
um
zu
begreifen
Мне
любопытно,
сколько
времени
тебе
понадобится,
чтобы
зачать
Dass
du
mich
nie
verlierst
Что
ты
никогда
не
потеряешь
меня.
Keine
Frage
ich
bin
drauben
hast
mich
eiskalt
abserviert
Без
сомнения,
я
в
этом,
я
оставил
себя
холодным,
как
лед
Nicht
ein
Kuss
nicht
mal
ein
Lacheln
hab
ich
denn
nie
existiert
Ни
поцелуя,
ни
даже
улыбки,
потому
что
меня
никогда
не
существовало
War
dass
nicht
die
grobe
liebe
die
uns
aus
den
Handen
glitt
Это
была
не
та
грубая
любовь,
которая
ускользала
из
наших
рук
Bist
du
gar
nicht
mehr
zerrissen
in
zwei
Teile
so
wie
ich
Разве
ты
больше
не
разорван
на
две
части,
как
я
Einer
will
dich
ganz
vergessen
doch
der
andre
schafft
es
nicht
Один
хочет
полностью
забыть
тебя,
но
другой
не
может
этого
сделать
Sprichst
mit
irgendwelchen
Fremden
aber
nicht
ein
Wort
mit
mir
Разговаривай
с
любым
незнакомцем,
но
не
говори
со
мной
ни
слова.
Zahl
ich
fur
dich
uberhaupt
noch
Я
вообще
за
тебя
еще
плачу
Das
wusst
ich
gern
von
dir
Я
хотел
бы
знать
это
от
тебя
Ich
fuhl
immer
noch
wie
damals
Я
все
еще
чувствую
то
же
самое,
что
и
тогда
Noch
genau
so
du
Idiot
Все
такой
же
ты
идиот
Doch
du
hast
mich
auch
schon
damals
Но
ты
уже
и
тогда
меня
Nicht
Verstanden
du
Idiot
Не
понял,
идиот
Ich
konnt
dich
heut
noch
dafur
prugeln
Я
все
еще
мог
бы
отчитать
тебя
за
это
сегодня
Weil
du
es
einfach
nicht
kapierst
Потому
что
ты
просто
не
понимаешь
Ich
bin
gespannt
wie
lang
du
brauchst
um
zu
bereifen
Мне
любопытно,
сколько
времени
тебе
понадобится,
чтобы
заморозить
Dass
du
mich
nie
verlierst
Что
ты
никогда
не
потеряешь
меня.
Wie
konnt
ich
nur
so
blod
sein
Как
я
мог
быть
таким
тупым
So
was
Grobes
zu
verlier'n
Потерять
такую
грубую
вещь,
Wie
konnt
ich
nur
so
blod
sein
Как
я
мог
быть
таким
тупым
Ich
fuhl
immer
noch
wie
damals
Я
все
еще
чувствую
то
же
самое,
что
и
тогда
Noch
genau
so
du
Idiot
Все
такой
же
ты
идиот
Doch
du
hast
mich
auch
schon
damals
Но
ты
уже
и
тогда
меня
Nicht
Verstanden
du
Idiot
Не
понял,
идиот
Ich
konnt
dich
heut
noch
dafur
prugeln
Я
все
еще
мог
бы
отчитать
тебя
за
это
сегодня
Weil
du
es
einfach
nicht
kapierst
Потому
что
ты
просто
не
понимаешь
Ich
bin
gespannt
wie
lang
du
brauchst
um
zu
bereifen
Мне
любопытно,
сколько
времени
тебе
понадобится,
чтобы
заморозить
Dass
du
mich
nie
verlierst
Что
ты
никогда
не
потеряешь
меня.
Oh
wirklich
nie
verlierst
О,
действительно,
никогда
не
теряешь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hans-joachim Horn-bernges, Reim Aelxander
Attention! Feel free to leave feedback.