Matthias Reim - Das kannst du doch nicht machen (Remastered) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Matthias Reim - Das kannst du doch nicht machen (Remastered)




Das kannst du doch nicht machen (Remastered)
Ты же так не можешь поступить (Remastered)
Es ist spät und ziemlich kalt
Уже поздно и довольно холодно
Mir schlägt das herz jetzt bis zum Hals
Сердце бьется где-то в горле
Daß es das noch für mich gibt
Что такое еще возможно для меня
Ich glaub′
Кажется,
Ich bin verliebt...
Я влюблен...
Die Kneipe hat schon vor 'ner Stunde dichtgemacht.
Бар закрылся час назад.
Ich möchte mich erinnern ... was hast du zuletzt gesagt.
Хочу вспомнить... что ты сказала напоследок.
Ich bin total nervös und außerdem geht′s mir so gut.
Я ужасно нервничаю, и в то же время мне так хорошо.
Ich hatte all das längst vergessen
Я уже давно все это забыл
Wußte nicht wie gut das tut.
И не знал, как это приятно.
Wir haben stundenlang geredet
Мы проговорили несколько часов
Ganz kurz hielt ich deine hand.
На мгновение я держал твою руку.
Jetzt steh' ich wie ein Stehaufmännchen
Теперь я стою, как ватная кукла
Mit dem Rücken an der Wand.
Прижавшись спиной к стене.
Das kannst du doch nicht machen
Ты же так не можешь поступить
Ich finde das nicht fair
Я считаю, это нечестно
Mich so zu überraschen
Так заставать меня врасплох
Wie soll ich mich denn da wehren.
Как же мне защищаться.
Das kannst du doch nicht machen
Ты же так не можешь поступить
Sieh' mich bitte nicht so an
Не смотри на меня, пожалуйста, так
Ich kann für nichts mehr garantieren
Я больше ни за что не ручаюсь
Und ich bitte dich doch dringend
И я очень тебя прошу
Denk′ daran:
Помни:
Auch ich bin schließlich nur ein Mann.
Я ведь тоже всего лишь мужчина.
Mit ′nem Riesenknall werf' ich die Tür hinter mir zu
С грохотом захлопываю за собой дверь
Ich schmeiß′ die Nadel in die Rille
Ставлю иглу на пластинку
Wieder mal:
Снова:
Still got the blues.
Still got the blues.
Ich mach' mir noch ′ne Tasse Kaffee
Варю себе еще чашку кофе
Krieg' den kopf trotzdem nicht klar
Но все равно не могу собраться с мыслями
Ich muß immer daran denken
Я все время думаю о том
Wie intensiv das war.
Насколько это было сильно.
Wir haben stundenlang geredet
Мы проговорили несколько часов
Ganz kurz hielt ich deine hand.
На мгновение я держал твою руку.
Jetzt steh′ ich wie ein Stehaufmännchen
Теперь я стою, как ватная кукла
Mit dem Rücken an der Wand.
Прижавшись спиной к стене.
Das kannst du doch nicht machen
Ты же так не можешь поступить
Ich finde das nicht fair
Я считаю, это нечестно
Mich so zu überraschen
Так заставать меня врасплох
Wie soll ich mich denn da wehren.
Как же мне защищаться.
Das kannst du doch nicht machen
Ты же так не можешь поступить
Sieh' mich bitte nicht so an
Не смотри на меня, пожалуйста, так
Ich kann für nichts mehr garantieren
Я больше ни за что не ручаюсь
Und ich bitte dich doch dringend
И я очень тебя прошу
Denk' daran:
Помни:
Auch ich bin schließlich nur ein Mann.
Я ведь тоже всего лишь мужчина.
Rien ne va plus
Rien ne va plus
Zu spät um was zu ändern und trotzdem viel zu früh
Слишком поздно что-то менять, и все же слишком рано
Zu sagen wie das weitergeht ... ich werde noch verrückt
Говорить о том, что будет дальше... я схожу с ума
Ich muß dich einfach wiedersehen
Я просто должен увидеть тебя снова
Ich kann nicht mehr zurück.
Я не могу вернуться назад.





Writer(s): Matthias Reim


Attention! Feel free to leave feedback.