Matthias Reim - Eis in der Luft (Remastered) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Matthias Reim - Eis in der Luft (Remastered)




Eis in der Luft (Remastered)
Лёд в воздухе (Remastered)
Schweigen hier in dem Zimmer
Тишина в этой комнате.
Wir sehen uns noch einmal an.
Мы смотрим друг на друга в последний раз.
Du nimmst deinen Mantel und sagst ganz leis′: Na dann ...
Ты берёшь своё пальто и тихо говоришь: "Ну тогда..."
Die Tür fällt in's Schloß und dann Stille
Дверь захлопывается, и наступает тишина.
Mir fällt selbst das Atmen jetzt schwer
Мне даже дышать тяжело.
Alles was bleibt ist der Wille:
Всё, что остаётся, это желание:
So wie bisher niemals mehr!
Чтобы как прежде, больше никогда не было!
Ich denk′ an dich
Я думаю о тебе.
Eis in der Luft und ich friere.
Лёд в воздухе, и я мёрзну.
Eis in der Luft
Лёд в воздухе.
Mir ist kalt.
Мне холодно.
Minuten werden zu Stunden
Минуты превращаются в часы.
Hoffentlich meldest du dich bald.
Надеюсь, ты скоро дашь о себе знать.
Ich frag' mich wie das heute ausgeht
Я спрашиваю себя, чем это закончится сегодня.
Werde ich dich wiedersehen
Увижу ли я тебя снова?
Vielleicht ist noch zuviel übrig
Может быть, ещё слишком много осталось.
Und du wirst doch nicht gehen.
И ты всё-таки не уйдёшь.
Ich denk' an dich
Я думаю о тебе.
Was wirst du ihm sagen
Что ты ему скажешь?
Wie wirst du′s erklären?
Как ты это объяснишь?
Was sind das für Gründe
Что это за причины?
Und wie soll er verstehen?
И как он должен понять?
Was wird sich dann ändern
Что изменится,
Wenn wir uns wiedersehen?
Когда мы снова увидимся?
Du mußt dich entscheiden
Ты должна решить сама.
Diesen Weg mußt du alleine gehen.
Этот путь ты должна пройти одна.
Wenn du da bist fühl′ ich mich sicher
Когда ты рядом, я чувствую себя уверенно.
Ich weiß'
Я знаю,
Es wird alles gut.
Всё будет хорошо.
Doch jetzt hier so ganz alleine
Но сейчас, здесь, совсем один,
Verläßt mich plötzlich der Mut.
Меня вдруг покидает мужество.
Eis in der Luft und ich friere.
Лёд в воздухе, и я мёрзну.
Eis in der Luft
Лёд в воздухе.
Mir ist kalt.
Мне холодно.
Minuten werden zu Stunden
Минуты превращаются в часы.
Hoffentlich meldest du dich bald.
Надеюсь, ты скоро дашь о себе знать.
Ich denk′ an dich
Я думаю о тебе.
Was wirst du ihm sagen
Что ты ему скажешь?
Wie wirst du's erklären?
Как ты это объяснишь?
Was sind das für Gründe
Что это за причины?
Und wie soll er verstehen?
И как он должен понять?
Was wird sich dann ändern
Что изменится,
Wenn wir uns wiedersehen?
Когда мы снова увидимся?
Du mußt dich entscheiden
Ты должна решить сама.
Diesen Weg mußt du alleine gehen.
Этот путь ты должна пройти одна.
Was wirst du ihm sagen
Что ты ему скажешь?
Wie wirst du′s erklären?
Как ты это объяснишь?
Was sind das für Gründe
Что это за причины?
Und wie soll er verstehen?
И как он должен понять?
Was wird sich dann ändern
Что изменится,
Wenn wir uns wiedersehen?
Когда мы снова увидимся?
Du mußt dich entscheiden
Ты должна решить сама.
Diesen Weg mußt du alleine gehen.
Этот путь ты должна пройти одна.
Was wirst du ihm sagen
Что ты ему скажешь?
Wie wirst du's erklären?
Как ты это объяснишь?
Was sind das für Gründe
Что это за причины?
Und wie soll er verstehen?
И как он должен понять?
Was wird sich dann ändern
Что изменится,
Wenn wir uns wiedersehen?
Когда мы снова увидимся?
Du mußt dich entscheiden
Ты должна решить сама.
Diesen Weg mußt du alleine gehen.
Этот путь ты должна пройти одна.





Writer(s): Margot Reim, Matthias Reim


Attention! Feel free to leave feedback.