Lyrics and translation Matthias Reim - Ganz egal
Ganz egal
It Doesn't Matter
Und
wir
rannten
durch
die
Strassen
And
we
ran
through
the
streets
Zogen
Sonnenbrillen
auf
Put
on
sunglasses
So
dass
niemand
uns
erkannte
So
that
nobody
would
recognize
us
Und
wir
waren
so
gut
drauf
And
we
were
so
happy
Und
wir
hoerten
immer
wieder
And
we
kept
hearing
Dieses
alte
Eagles
Ding
That
old
Eagles
song
Das
vom
Hotel
California
About
the
Hotel
California
Und
wir
traeumten
uns
dorthin
And
we
dreamed
of
going
there
Und
immer
wieder
seh′
ich
Dich
And
I
keep
seeing
you
Durch
getoentes
Plexiglas
Through
tinted
Plexiglas
Der
UV-Filter
wirkte
nicht
The
UV
filter
didn't
work
Gegen
das,
was
da
noch
war...
Against
what
was
still
there...
Ganz
egal,
wie
wir
das
Ding
auch
dreh'n
It
doesn't
matter
how
we
spin
it
Wir
haben
uns
Sekunden
nur
zu
lange
angeseh′n
We
looked
at
each
other
for
just
a
second
too
long
Zu
spaet,
um
schnell
noch
beizudreh'n
Too
late
to
turn
it
around
Ich
konnt's
nicht
verhindern
I
couldn't
help
it
Und
jetzt
ist′s
sowieso
zu
spaet
And
now
it's
too
late
anyway
Und
keiner
weiss,
wie
das
hier
weitergeht
And
nobody
knows
how
this
will
end
Und
wir
war′n
wie
alte
Freunde
And
we
were
like
old
friends
Waren
uns
gleich
so
vertraut
We
were
so
familiar
to
each
other
Wir
hatten
uns
soviel
zu
sagen
We
had
so
much
to
say
to
each
other
Meistens
leise,
manchmal
laut
Mostly
softly,
sometimes
loudly
Wir
nannten
uns
zwar
'alte
Kumpel′
We
called
each
other
'old
buddies'
Doch
keiner
hat's
so
recht
geglaubt
But
nobody
really
believed
it
Und
plötzlich
merkten
wir,
da
ist
noch
mehr
And
suddenly
we
realized
there
was
more
Das
hat
uns
den
letzten
Nerv
geraubt
That
got
the
better
of
us
Und
immer
wieder
seh′
ich
Dich
And
I
keep
seeing
you
Durch
getoentes
Plexiglas
Through
tinted
Plexiglas
Der
UV-Filter
wirkte
nicht
The
UV
filter
didn't
work
Gegen
das,
was
da
noch
war...
Against
what
was
still
there...
Ganz
egal,
wie
wir
das
Ding
auch
dreh'n
It
doesn't
matter
how
we
spin
it
Wir
haben
uns
Sekunden
nur
zu
lange
angeseh′n
We
looked
at
each
other
for
just
a
second
too
long
Zu
spaet,
um
schnell
noch
beizudreh'n
Too
late
to
turn
it
around
Ich
konnt's
nicht
verhindern
I
couldn't
help
it
Und
jetzt
ist′s
sowieso
zu
spaet
And
now
it's
too
late
anyway
Und
keiner
weiss,
wie
das
hier
weitergeht
And
nobody
knows
how
this
will
end
Ganz
egal,
wie
wir
das
Ding
auch
dreh′n
It
doesn't
matter
how
we
spin
it
Wir
haben
uns
Sekunden
nur
zu
lange
angeseh'n
We
looked
at
each
other
for
just
a
second
too
long
Zu
spaet,
um
schnell
noch
beizudreh′n
Too
late
to
turn
it
around
Ich
konnt's
nicht
verhindern
I
couldn't
help
it
Und
jetzt
ist′s
sowieso
zu
spaet
And
now
it's
too
late
anyway
Und
keiner
weiss,
wie
das
hier
weitergeht
And
nobody
knows
how
this
will
end
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bernd Dietrich, Matthias Reim
Attention! Feel free to leave feedback.