Matthias Reim - Gib uns nicht auf - 2020 Remastered - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Matthias Reim - Gib uns nicht auf - 2020 Remastered




Gib uns nicht auf - 2020 Remastered
Не бросай нас - Ремастеринг 2020
Nur noch Symptome
Остались только симптомы
kein echter Grund
настоящей причины нет.
es ist wohl Zeit zu geh'n.
Кажется, пора уходить.
Ich find' du nervst
Ты меня раздражаешь,
es ist soweit
признаюсь,
ich kann dich nicht mehr seh'n.
я больше не могу тебя видеть.
Daß ich so denke, gebe ich zu
Я признаю, что так думаю,
und hier steh' ich - und dort stehst du
и вот я стою здесь, а ты - там,
doch da ist mehr, was ich nicht sag'
но есть кое-что ещё, чего я не говорю:
daß ich dich noch unheimlich mag.
ты мне всё ещё безумно нравишься.
Gib uns nicht auf
Не бросай нас,
nicht jetzt - nicht hier
не сейчас, не здесь.
Gib uns nicht auf
Не бросай нас,
denn das sind wir.
ведь это - мы.
Gib uns nicht auf
Не бросай нас,
nicht jetzt - nicht hier
не сейчас, не здесь.
Gib uns nicht auf
Не бросай нас,
denn das sind wir.
ведь это - мы.
Zuviel Theater
Слишком много драмы,
zuviel drumrum
слишком много всего вокруг,
kannst du mich nicht versteh'n?
неужели ты не понимаешь?
Zu oft allein
Слишком часто я один,
das bringt mich um
это меня убивает.
wie soll das weitergeh'n?
Как нам быть дальше?
Zwischen den Zeilen sag' ich's dir
Говорю тебе это между строк,
denn so direkt fällt mir jetzt schwer
потому что напрямую сейчас так сложно.
ich hab' dich lieb, das muß jetzt raus
Я люблю тебя, я должен это сказать,
ich halt' den Zustand nicht mehr aus...
я больше не могу этого выносить...
Gib uns nicht auf
Не бросай нас,
nicht jetzt - nicht hier
не сейчас, не здесь.
Gib uns nicht auf
Не бросай нас,
denn das sind wir.
ведь это - мы.
Gib uns nicht auf
Не бросай нас,
nicht jetzt - nicht hier
не сейчас, не здесь.
Gib uns nicht auf
Не бросай нас,
denn das sind wir.
ведь это - мы.
Ich geb' zu, das klingt konfus
Знаю, это звучит глупо,
wenn du geh'n willst, okay tu's.
но если ты хочешь уйти, хорошо, уходи.
und ich wollt dir ja nur sagen:
Я просто хотел сказать тебе:
Ich kann's so nicht mehr ertragen
Я больше не могу этого выносить.
Gut, die Zeit mit dir war schön
Да, время с тобой было прекрасным,
wenn du willst, dann mußt du geh'n
но если ты хочешь, ты должна уйти.
und ich nehme das in Kauf
И я с этим смирюсь,
doch wir geben zu viel auf...
но мы слишком много теряем...
Zwischen den Zeilen sag' ich's dir
Говорю тебе это между строк,
denn so direkt fällt mir so schwer
потому что напрямую так сложно,
so schwer
так сложно.
ich hab' dich lieb, das muß jetzt raus
Я люблю тебя, я должен это сказать,
ich halt' den Zustand nicht mehr aus...
я больше не могу этого выносить...
Gib uns nicht auf
Не бросай нас,
nicht jetzt - nicht hier
не сейчас, не здесь.
Gib uns nicht auf
Не бросай нас,
denn das sind wir.
ведь это - мы.
Gib uns nicht auf
Не бросай нас,
nicht jetzt - nicht hier
не сейчас, не здесь.
Gib uns nicht auf
Не бросай нас,
denn das sind wir.
ведь это - мы.
Gib uns nicht auf
Не бросай нас,
nicht jetzt - nicht hier
не сейчас, не здесь.
Gib uns nicht auf
Не бросай нас,
denn das sind wir
ведь это - мы.
Gib uns nicht auf...
Не бросай нас...





Writer(s): Bernd Dietrich, Matthias Reim


Attention! Feel free to leave feedback.