Matthias Reim - Ich vermiss' Dich - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Matthias Reim - Ich vermiss' Dich




Wie oft haben wir uns angesehn einfach im Vorübergehn und nie gespürt, was da passiert? Was für ein Flug durch Zeit und Raum, ein Leben lang Wunsch oder Traum.
Сколько раз мы просто смотрели друг на друга во времени и никогда не чувствовали, что там происходит? Какой полет во времени и пространстве, желание или мечта на всю жизнь.
Vergangenheit, Nachlässigkeit.
Прошлое, небрежность.
Hab geglaubt das mit uns bleibt für immerund alles, was ein Mann tun muss, getan.
Я верил, что это останется с нами навсегда, и сделал все, что должен сделать мужчина.
Wo bist du? Wo bist du? Ich hab so oft daran gedacht, sag haben wir da was falsch gemacht? Ich vermiss dich. Bitte vermiss mich auch! Ich glaube ganz ganz fest daran, dass man die Zeit zurückdrehn kann.
Где ты? Где ты? Я столько раз думал об этом, скажи, мы что-то сделали не так? Я скучаю по тебе. Пожалуйста, тоже скучай по мне! Я совершенно твердо верю в то, что можно повернуть время вспять.
Komm fang mit mir von vorne an.
Давай начнем со мной все сначала.
Zeit ist nicht zurückzudrehnund Fehler sind nunmal geschehn.
Время не повернулось вспять, и теперь случались ошибки.
Doch ohne dich, schaff ich es nicht.
Но без тебя я не справлюсь.
Das Herz gebrochen, kalt und leer.
Сердце разбито, холодно и пусто.
Wenns doch nur so einfach wär. So geht das nicht. Ich bitte dich, mit mir den alten Traum zu träumen. Viel zu groß um alles zu verliern.
Если бы это было так просто. Так нельзя. Я прошу тебя сниться мне старым сном вместе со мной. Слишком большой, чтобы потерять все.
Wo bist du? Wo bist du? Ich hab so oft daran gedacht, sag haben wir da was falsch gemacht.
Где ты? Где ты? Я столько раз думал об этом, скажи, что мы сделали что-то не так.
Ich vermiss dich. Bitte vermiss mich auch! Ich glaube ganz ganz fest daran, dass man die Zeit zurückdrehn kann.
Я скучаю по тебе. Пожалуйста, тоже скучай по мне! Я совершенно твердо верю в то, что можно повернуть время вспять.
Komm fang mit mir von vorne an.
Давай начнем со мной все сначала.
Ich vermiss dich.
Я скучаю по тебе.
Bitte vermiss mich auch! Ich glaube ganz ganz fast daran, dass man die Zeit zurückdrehn kann.
Пожалуйста, тоже скучай по мне! Я почти верю в то, что можно повернуть время вспять.
Komm fang mit mir, komm fang mit mir, komm fang mit mir von vorne an.
Давай начни со мной, давай начни со мной, давай начни со мной все сначала.





Writer(s): Matthias Reim, Werner Becker


Attention! Feel free to leave feedback.