Matthias Reim - Ich sterbe nicht daran (Unplugged) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Matthias Reim - Ich sterbe nicht daran (Unplugged)




Du warst für mich so unvergleichbar.
Ты был для меня таким несравненным.
Ich fand' Dich einfach wunderschön.
Я просто подумал, что ты просто великолепна.
Manchmal komm' mir noch ein paar Tränen,
Иногда у меня появляется еще несколько слезинок,,
Doch die wird niemals jemand sehen.
Но ее никто никогда не увидит.
Ich gehe ganz normal zur Arbeit.
Я хожу на работу совершенно нормально.
Ich komme ganz normal nach Haus'.
Я возвращаюсь домой совершенно нормальным".
Ich lebe einfach immer weiter,
Я просто продолжаю жить,
Ich geh' auch manchmal wieder aus.
Я тоже иногда выхожу на улицу.
Und Du?
А ты?
Jetzt bist Du nur noch 'ne Erinnerung,
Теперь ты просто воспоминание,
An ein wirklich geile Zeit. oho
В действительно возбужденное время. охо
Die Bilder trag ich tief im Innern,
Картины, которые я храню глубоко внутри,,
Diese Bilder sind alles, was von Dir bleibt.
Эти фотографии - все, что от тебя осталось.
Ich bin Dir eigentlich auch nicht böse,
На самом деле я тоже на тебя не сержусь,
Na gut, ein bißchen dann und wann. oho
Ладно, немного потом и когда. охо
Manchmal ist Schluß auch 'ne Erlösung.
Иногда заключение - это тоже спасение.
Denn geht etwas zu Ende, fängt auch etwas an.
Потому что, когда что-то заканчивается, что-то тоже начинается.
Ich sterbe nicht daran.
Я не умираю от этого.
Weißt Du wie sehr ich dich geliebt hab'?
Ты знаешь, как сильно я тебя любил?
Du wirst jetzt sagen, leider nicht.
Ты сейчас скажешь, к сожалению, нет.
Weil ich es dir niemals gesagt hab'.
Потому что я никогда тебе этого не говорил".
Ok, gut reden konnt ich nie.
Хорошо, я никогда не мог говорить по-хорошему.
Ich frag mich oft bist du jetzt glücklich?
Я часто спрашиваю себя: ты сейчас счастлив?
Hast Du's jetzt besser ohne mich?
Тебе сейчас лучше без меня?
Das würde mich für Dich echt freuen,
Я был бы очень рад за тебя,
Denn ohne Dich bin ich es nicht.
Потому что без тебя я не такой.
Und Du?
А ты?
Jetzt bist Du nur noch 'ne Erinnerung,
Теперь ты просто воспоминание,
An ein wirklich geile Zeit. oho
В действительно возбужденное время. охо
Die Bilder trag ich tief im Innern,
Картины, которые я храню глубоко внутри,,
Diese Bilder sind alles, was von Dir bleibt.
Эти фотографии - все, что от тебя осталось.
Ich bin Dir eigentlich auch nicht böse,
На самом деле я тоже на тебя не сержусь,
Na gut, ein bißchen dann und wann. oho
Ладно, немного потом и когда. охо
Manchmal ist Schluß auch 'ne Erlösung.
Иногда заключение - это тоже спасение.
Denn geht etwas zu Ende, fängt auch etwas an.
Потому что, когда что-то заканчивается, что-то тоже начинается.
Ich sterbe nicht daran.
Я не умираю от этого.
Ich bin Dir eigentlich auch nicht böse,
На самом деле я тоже на тебя не сержусь,
Na gut, ein bißchen dann und wann. oho
Ладно, немного потом и когда. охо
Manchmal ist Schluß auch 'ne Erlösung.
Иногда заключение - это тоже спасение.
Denn geht etwas zu Ende, fängt auch etwas an.
Потому что, когда что-то заканчивается, что-то тоже начинается.
Ich sterbe nicht daran.
Я не умираю от этого.





Writer(s): matthias reim


Attention! Feel free to leave feedback.