Lyrics and translation Matthias Reim - Ich sterbe nicht daran
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich sterbe nicht daran
Я не умру от этого
Du
warst
für
mich
so
unvergleichbar.
Ты
была
для
меня
такой
несравненной.
Ich
fand′
Dich
einfach
wunderschön.
Я
находил
тебя
просто
прекрасной.
Manchmal
komm'
mir
noch
ein
paar
Tränen,
Иногда
у
меня
еще
текут
слезы,
Doch
die
wird
niemals
jemand
sehen.
Но
их
никто
никогда
не
увидит.
Ich
gehe
ganz
normal
zur
Arbeit.
Я
хожу
как
обычно
на
работу.
Ich
komme
ganz
normal
nach
Haus′.
Я
прихожу
как
обычно
домой.
Ich
lebe
einfach
immer
weiter,
Я
просто
продолжаю
жить,
Ich
geh'
auch
manchmal
wieder
aus.
Иногда
я
снова
выхожу
в
свет.
Jetzt
bist
Du
nur
noch
'ne
Erinnerung,
Теперь
ты
всего
лишь
воспоминание,
An
ein
wirklich
geile
Zeit.
oho
О
действительно
классном
времени.
о-о
Die
Bilder
trag
ich
tief
im
Innern,
Эти
образы
я
храню
глубоко
внутри,
Diese
Bilder
sind
alles,
was
von
Dir
bleibt.
Эти
образы
- все,
что
от
тебя
осталось.
Ich
bin
Dir
eigentlich
auch
nicht
böse,
Я
на
тебя,
в
общем-то,
и
не
злюсь,
Na
gut,
ein
bißchen
dann
und
wann.
oho
Ну
ладно,
чуть-чуть,
время
от
времени.
о-о
Manchmal
ist
Schluß
auch
′ne
Erlösung.
Иногда
конец
- это
тоже
освобождение.
Denn
geht
etwas
zu
Ende,
fängt
auch
etwas
an.
Ведь
когда
что-то
заканчивается,
что-то
начинается.
Ich
sterbe
nicht
daran.
Я
не
умру
от
этого.
Weißt
Du
wie
sehr
ich
dich
geliebt
hab′?
Знаешь,
как
сильно
я
тебя
любил?
Du
wirst
jetzt
sagen,
leider
nicht.
Ты
сейчас
скажешь,
к
сожалению,
нет.
Weil
ich
es
dir
niemals
gesagt
hab'.
Потому
что
я
тебе
никогда
этого
не
говорил.
Ok,
gut
reden
konnt
ich
nie.
Хорошо,
говорить
я
никогда
не
умел.
Ich
frag
mich
oft
bist
du
jetzt
glücklich?
Я
часто
спрашиваю
себя,
счастлива
ли
ты
сейчас?
Hast
Du′s
jetzt
besser
ohne
mich?
Тебе
сейчас
лучше
без
меня?
Das
würde
mich
für
Dich
echt
freuen,
Я
бы
за
тебя
искренне
порадовался,
Denn
ohne
Dich
bin
ich
es
nicht.
Потому
что
без
тебя
я
несчастлив.
Jetzt
bist
Du
nur
noch
'ne
Erinnerung,
Теперь
ты
всего
лишь
воспоминание,
An
ein
wirklich
geile
Zeit.
oho
О
действительно
классном
времени.
о-о
Die
Bilder
trag
ich
tief
im
Innern,
Эти
образы
я
храню
глубоко
внутри,
Diese
Bilder
sind
alles,
was
von
Dir
bleibt.
Эти
образы
- все,
что
от
тебя
осталось.
Ich
bin
Dir
eigentlich
auch
nicht
böse,
Я
на
тебя,
в
общем-то,
и
не
злюсь,
Na
gut,
ein
bißchen
dann
und
wann.
oho
Ну
ладно,
чуть-чуть,
время
от
времени.
о-о
Manchmal
ist
Schluß
auch
′ne
Erlösung.
Иногда
конец
- это
тоже
освобождение.
Denn
geht
etwas
zu
Ende,
fängt
auch
etwas
an.
Ведь
когда
что-то
заканчивается,
что-то
начинается.
Ich
sterbe
nicht
daran.
Я
не
умру
от
этого.
Ich
bin
Dir
eigentlich
auch
nicht
böse,
Я
на
тебя,
в
общем-то,
и
не
злюсь,
Na
gut,
ein
bißchen
dann
und
wann.
oho
Ну
ладно,
чуть-чуть,
время
от
времени.
о-о
Manchmal
ist
Schluß
auch
'ne
Erlösung.
Иногда
конец
- это
тоже
освобождение.
Denn
geht
etwas
zu
Ende,
fängt
auch
etwas
an.
Ведь
когда
что-то
заканчивается,
что-то
начинается.
Ich
sterbe
nicht
daran.
Я
не
умру
от
этого.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Matthias Reim
Attention! Feel free to leave feedback.