Matthias Reim - Ich sterbe nicht daran - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Matthias Reim - Ich sterbe nicht daran




Ich sterbe nicht daran
Я не умру от этого
Du warst für mich so unvergleichbar.
Ты была для меня такой несравненной.
Ich fand′ Dich einfach wunderschön.
Я находил тебя просто прекрасной.
Manchmal komm' mir noch ein paar Tränen,
Иногда у меня еще текут слезы,
Doch die wird niemals jemand sehen.
Но их никто никогда не увидит.
Ich gehe ganz normal zur Arbeit.
Я хожу как обычно на работу.
Ich komme ganz normal nach Haus′.
Я прихожу как обычно домой.
Ich lebe einfach immer weiter,
Я просто продолжаю жить,
Ich geh' auch manchmal wieder aus.
Иногда я снова выхожу в свет.
Und Du?
А ты?
Jetzt bist Du nur noch 'ne Erinnerung,
Теперь ты всего лишь воспоминание,
An ein wirklich geile Zeit. oho
О действительно классном времени. о-о
Die Bilder trag ich tief im Innern,
Эти образы я храню глубоко внутри,
Diese Bilder sind alles, was von Dir bleibt.
Эти образы - все, что от тебя осталось.
Ich bin Dir eigentlich auch nicht böse,
Я на тебя, в общем-то, и не злюсь,
Na gut, ein bißchen dann und wann. oho
Ну ладно, чуть-чуть, время от времени. о-о
Manchmal ist Schluß auch ′ne Erlösung.
Иногда конец - это тоже освобождение.
Denn geht etwas zu Ende, fängt auch etwas an.
Ведь когда что-то заканчивается, что-то начинается.
Ich sterbe nicht daran.
Я не умру от этого.
Weißt Du wie sehr ich dich geliebt hab′?
Знаешь, как сильно я тебя любил?
Du wirst jetzt sagen, leider nicht.
Ты сейчас скажешь, к сожалению, нет.
Weil ich es dir niemals gesagt hab'.
Потому что я тебе никогда этого не говорил.
Ok, gut reden konnt ich nie.
Хорошо, говорить я никогда не умел.
Ich frag mich oft bist du jetzt glücklich?
Я часто спрашиваю себя, счастлива ли ты сейчас?
Hast Du′s jetzt besser ohne mich?
Тебе сейчас лучше без меня?
Das würde mich für Dich echt freuen,
Я бы за тебя искренне порадовался,
Denn ohne Dich bin ich es nicht.
Потому что без тебя я несчастлив.
Und Du?
А ты?
Jetzt bist Du nur noch 'ne Erinnerung,
Теперь ты всего лишь воспоминание,
An ein wirklich geile Zeit. oho
О действительно классном времени. о-о
Die Bilder trag ich tief im Innern,
Эти образы я храню глубоко внутри,
Diese Bilder sind alles, was von Dir bleibt.
Эти образы - все, что от тебя осталось.
Ich bin Dir eigentlich auch nicht böse,
Я на тебя, в общем-то, и не злюсь,
Na gut, ein bißchen dann und wann. oho
Ну ладно, чуть-чуть, время от времени. о-о
Manchmal ist Schluß auch ′ne Erlösung.
Иногда конец - это тоже освобождение.
Denn geht etwas zu Ende, fängt auch etwas an.
Ведь когда что-то заканчивается, что-то начинается.
Ich sterbe nicht daran.
Я не умру от этого.
Ich bin Dir eigentlich auch nicht böse,
Я на тебя, в общем-то, и не злюсь,
Na gut, ein bißchen dann und wann. oho
Ну ладно, чуть-чуть, время от времени. о-о
Manchmal ist Schluß auch 'ne Erlösung.
Иногда конец - это тоже освобождение.
Denn geht etwas zu Ende, fängt auch etwas an.
Ведь когда что-то заканчивается, что-то начинается.
Ich sterbe nicht daran.
Я не умру от этого.





Writer(s): Matthias Reim


Attention! Feel free to leave feedback.