Matthias Reim - Ich wär gestorben - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Matthias Reim - Ich wär gestorben




Ich wär gestorben
Я бы умер
Wenn ich dich ansah, sah ich mein Leben
Когда я смотрел на тебя, я видел свою жизнь
Ich hab dir nicht nur mein Herz gegeben!
Я отдал тебе не только свое сердце!
Ich gab dir die Sehnsucht, meine Träume
Я отдал тебе свою тоску, свои мечты
Für mich gab es immer nur die eine
Для меня существовала только ты одна
Ich hab dir geglaubt wenn du sagtest ja
Я верил тебе, когда ты говорила "да"
Wir sind immer füreinander da
Мы всегда будем друг для друга
In Ewigkeit, für alle Zeit
Навечно, навсегда
Ich wär gestorben, gestorben,
Я бы умер, умер,
Ich wär gestorben für dich
Я бы умер за тебя
Du warst mein gestern, mein morgen
Ты была моим вчера, моим завтра
Einfach alles für mich
Просто всем для меня
Wenn ich heute daran denke,
Когда я думаю об этом сегодня,
Kann ichs einfach nicht verstehen,
Я просто не могу понять,
Wie kann man so viel Glück verschenken,
Как можно разбрасываться таким счастьем,
Wie kann man so viel liebe einfach übersehen
Как можно не замечать такую любовь
Jetzt sehn wir uns an und es gibt kein zurück
Сейчас мы смотрим друг на друга, и пути назад нет
Hey wart doch noch einen Augenblick
Постой, хоть на мгновение
Ich will dich nicht halten, ich will dich nur fragen,
Я не хочу тебя удерживать, я просто хочу спросить,
Was kann ich noch machen, was kann ich sagen?
Что я еще могу сделать, что я могу сказать?
Wenn jetzt auch der Vorhang für immer fällt,
Даже если занавес опустится навсегда,
Danke für alles, jeder Tag zählt,
Спасибо за всё, каждый день важен,
Und lebt in mir als Traum von dir
И живет во мне, как сон о тебе
Ich wär gestorben, gestorben,
Я бы умер, умер,
Ich wär gestorben für dich
Я бы умер за тебя
Du warst mein gestern, mein morgen
Ты была моим вчера, моим завтра
Einfach alles für mich!
Просто всем для меня!
Wenn ich heute daran denke,
Когда я думаю об этом сегодня,
Kann ichs einfach nicht verstehen,
Я просто не могу понять,
Wie kann man so viel Glück verschenken,
Как можно разбрасываться таким счастьем,
Wie kann man so viel Liebe einfach übersehen?
Как можно не замечать такую любовь?
Die Zeit heilt die Wunden und glättet die Narben,
Время лечит раны и сглаживает шрамы,
Irgendwie wird es weitergehn
Как-нибудь я буду жить дальше
Verzwih mir wenn ich anders gefühlt u Dinge anders seh
Прости меня, если я чувствовал иначе и видел вещи по-другому
Ich wär gestorben...
Я бы умер...






Attention! Feel free to leave feedback.