Lyrics and translation Matthias Reim - Ich wär gestorben
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich wär gestorben
Я бы умер
Wenn
ich
dich
ansah,
sah
ich
mein
Leben
Когда
я
смотрел
на
тебя,
я
видел
свою
жизнь
Ich
hab
dir
nicht
nur
mein
Herz
gegeben!
Я
отдал
тебе
не
только
свое
сердце!
Ich
gab
dir
die
Sehnsucht,
meine
Träume
Я
отдал
тебе
свою
тоску,
свои
мечты
Für
mich
gab
es
immer
nur
die
eine
Для
меня
существовала
только
ты
одна
Ich
hab
dir
geglaubt
wenn
du
sagtest
ja
Я
верил
тебе,
когда
ты
говорила
"да"
Wir
sind
immer
füreinander
da
Мы
всегда
будем
друг
для
друга
In
Ewigkeit,
für
alle
Zeit
Навечно,
навсегда
Ich
wär
gestorben,
gestorben,
Я
бы
умер,
умер,
Ich
wär
gestorben
für
dich
Я
бы
умер
за
тебя
Du
warst
mein
gestern,
mein
morgen
Ты
была
моим
вчера,
моим
завтра
Einfach
alles
für
mich
Просто
всем
для
меня
Wenn
ich
heute
daran
denke,
Когда
я
думаю
об
этом
сегодня,
Kann
ichs
einfach
nicht
verstehen,
Я
просто
не
могу
понять,
Wie
kann
man
so
viel
Glück
verschenken,
Как
можно
разбрасываться
таким
счастьем,
Wie
kann
man
so
viel
liebe
einfach
übersehen
Как
можно
не
замечать
такую
любовь
Jetzt
sehn
wir
uns
an
und
es
gibt
kein
zurück
Сейчас
мы
смотрим
друг
на
друга,
и
пути
назад
нет
Hey
wart
doch
noch
einen
Augenblick
Постой,
хоть
на
мгновение
Ich
will
dich
nicht
halten,
ich
will
dich
nur
fragen,
Я
не
хочу
тебя
удерживать,
я
просто
хочу
спросить,
Was
kann
ich
noch
machen,
was
kann
ich
sagen?
Что
я
еще
могу
сделать,
что
я
могу
сказать?
Wenn
jetzt
auch
der
Vorhang
für
immer
fällt,
Даже
если
занавес
опустится
навсегда,
Danke
für
alles,
jeder
Tag
zählt,
Спасибо
за
всё,
каждый
день
важен,
Und
lebt
in
mir
als
Traum
von
dir
И
живет
во
мне,
как
сон
о
тебе
Ich
wär
gestorben,
gestorben,
Я
бы
умер,
умер,
Ich
wär
gestorben
für
dich
Я
бы
умер
за
тебя
Du
warst
mein
gestern,
mein
morgen
Ты
была
моим
вчера,
моим
завтра
Einfach
alles
für
mich!
Просто
всем
для
меня!
Wenn
ich
heute
daran
denke,
Когда
я
думаю
об
этом
сегодня,
Kann
ichs
einfach
nicht
verstehen,
Я
просто
не
могу
понять,
Wie
kann
man
so
viel
Glück
verschenken,
Как
можно
разбрасываться
таким
счастьем,
Wie
kann
man
so
viel
Liebe
einfach
übersehen?
Как
можно
не
замечать
такую
любовь?
Die
Zeit
heilt
die
Wunden
und
glättet
die
Narben,
Время
лечит
раны
и
сглаживает
шрамы,
Irgendwie
wird
es
weitergehn
Как-нибудь
я
буду
жить
дальше
Verzwih
mir
wenn
ich
anders
gefühlt
u
Dinge
anders
seh
Прости
меня,
если
я
чувствовал
иначе
и
видел
вещи
по-другому
Ich
wär
gestorben...
Я
бы
умер...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.