Lyrics and translation Matthias Reim - Ich wär gestorben
Wenn
ich
dich
ansah,
sah
ich
mein
Leben
Когда
я
смотрел
на
тебя,
я
видел
свою
жизнь
Ich
hab
dir
nicht
nur
mein
Herz
gegeben!
Я
не
просто
отдал
тебе
свое
сердце!
Ich
gab
dir
die
Sehnsucht,
meine
Träume
Я
дал
тебе
тоску,
мои
мечты
Für
mich
gab
es
immer
nur
die
eine
Для
меня
всегда
был
только
один
Ich
hab
dir
geglaubt
wenn
du
sagtest
ja
Я
поверил
тебе,
когда
ты
сказал
"да"
Wir
sind
immer
füreinander
da
Мы
всегда
рядом
друг
с
другом
In
Ewigkeit,
für
alle
Zeit
В
вечность,
на
все
времена
Ich
wär
gestorben,
gestorben,
Я
бы
умер,
умер,,
Ich
wär
gestorben
für
dich
Я
бы
умер
за
тебя
Du
warst
mein
gestern,
mein
morgen
Ты
был
моим
вчера,
моим
утром
Einfach
alles
für
mich
Просто
все
для
меня
Wenn
ich
heute
daran
denke,
Когда
я
думаю
об
этом
сегодня,
Kann
ichs
einfach
nicht
verstehen,
Я
просто
не
могу
понять
это,
Wie
kann
man
so
viel
Glück
verschenken,
Как
можно
подарить
такое
счастье,
Wie
kann
man
so
viel
liebe
einfach
übersehen
Как
можно
просто
упустить
из
виду
столько
любви
Jetzt
sehn
wir
uns
an
und
es
gibt
kein
zurück
Теперь
мы
смотрим
друг
на
друга,
и
нет
возврата
Hey
wart
doch
noch
einen
Augenblick
Эй,
подожди
минутку
Ich
will
dich
nicht
halten,
ich
will
dich
nur
fragen,
Я
не
хочу
держать
тебя,
я
просто
хочу
спросить
тебя,
Was
kann
ich
noch
machen,
was
kann
ich
sagen?
Что
еще
я
могу
сделать,
что
я
могу
сказать?
Wenn
jetzt
auch
der
Vorhang
für
immer
fällt,
Если
теперь
занавес
тоже
опустится
навсегда,
Danke
für
alles,
jeder
Tag
zählt,
Спасибо
за
все,
каждый
день
имеет
значение,
Und
lebt
in
mir
als
Traum
von
dir
И
живет
во
мне
как
мечта
о
тебе
Ich
wär
gestorben,
gestorben,
Я
бы
умер,
умер,,
Ich
wär
gestorben
für
dich
Я
бы
умер
за
тебя
Du
warst
mein
gestern,
mein
morgen
Ты
был
моим
вчера,
моим
утром
Einfach
alles
für
mich!
Просто
все
для
меня!
Wenn
ich
heute
daran
denke,
Когда
я
думаю
об
этом
сегодня,
Kann
ichs
einfach
nicht
verstehen,
Я
просто
не
могу
понять
это,
Wie
kann
man
so
viel
Glück
verschenken,
Как
можно
подарить
такое
счастье,
Wie
kann
man
so
viel
Liebe
einfach
übersehen?
Как
можно
просто
упустить
из
виду
столько
любви?
Die
Zeit
heilt
die
Wunden
und
glättet
die
Narben,
Время
лечит
раны
и
разглаживает
шрамы,
Irgendwie
wird
es
weitergehn
Каким-то
образом
это
будет
продолжаться
Verzwih
mir
wenn
ich
anders
gefühlt
u
Dinge
anders
seh
Если
бы
я
чувствовал
себя
по-другому
и
видел
вещи
по-другому
Ich
wär
gestorben...
Я
бы
умер...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.