Matthias Reim - Idiot - Version 2003 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Matthias Reim - Idiot - Version 2003




Du Idiot! (Du Idiot, du Idiot, du Idiot)
Ты идиот! (Ты идиот, ты идиот, ты идиот)
Du Idiot! (Du Idiot, du Idiot, du Idiot, du idiot)
Ты идиот! (Ты идиот, ты идиот, ты идиот, ты идиот)
Du Idiot! (Du Idiot, du Idiot, du Idiot, du idiot)
Ты идиот! (Ты идиот, ты идиот, ты идиот, ты идиот)
Dass ich dich heut Nacht hier treffe habe ich irgendwie geahnt
То, что я встречаюсь с тобой здесь сегодня ночью, я как-то догадался
Nur der Typ an deiner Seite war vom mir nicht eingeplant
Только парень рядом с тобой не был запланирован мной
Jetzt versteh ich du hast sicher niemals mehr von mir geträumt
Теперь я понимаю, что ты, конечно, никогда больше не мечтал обо мне
Das Zimmer in deinem Herzen wo ich wohnte ist geräumt
Комната в твоем сердце, где я жил, очищена
Hab mir manches Ding geleistet als wir noch zusammen waren
Я кое-что сделал со мной, когда мы еще были вместе
Und der Zug in deinem Bahnhof der ist sicher abgefahren
И поезд на твоем вокзале наверняка ушел
Möcht noch zu gern von dir wissen ob das noch zu retten ist
Я все еще слишком хотел бы знать от тебя, нужно ли это спасать
Dass ich einmal so versaut hab und ob du mich noch liebst
Что я когда-то так облажался и любишь ли ты меня по-прежнему
Ich fühl immer noch wie damals
Я все еще чувствую, как тогда
Noch genau so du Idiot
Еще как ты, идиот,
Doch du hast mich auch schon damals
Но ты и меня уже тогда
Nicht verstanden du Idiot
Не понял ты, идиот
Ich könnt dich heut noch dafür prügeln
Я все еще могу избить тебя за это сегодня
Weil du es einfach nicht kapierst
Потому что ты просто не понимаешь
Ich bin gespannt wie lang du brauchst
Мне любопытно, сколько времени вам нужно
Um zu begreifen
Чтобы постичь
Dass du mich nie verlierst
Что ты никогда не потеряешь меня
Du Idiot! (Du Idiot, du Idiot, du Idiot, du idiot)
Ты идиот! (Ты идиот, ты идиот, ты идиот, ты идиот)
Keine Frage ich bin drauben hast mich eiskalt abserviert
Нет вопросов, я на улице бросил меня ледяным
Nicht ein Kuss nicht mal ein Lächeln hab ich denn nie existiert
Не поцелуй, даже не улыбка, я никогда не существовал, потому что
War dass nicht die große liebe die uns aus den Händen glitt
Разве это не была та великая любовь, которая выскользнула у нас из рук
Ganz egal wie lang es her ist nimmt es dich kein Stück mehr mit
Независимо от того, сколько времени прошло, это больше не забирает у вас кусок
Bist du gar nicht mehr zerrissen in zwei Teile so wie ich
Ты больше не разрываешься на две части, как я
Einer will dich ganz vergessen doch der andre schafft es nicht
Один хочет забыть тебя совсем, но Андре не удается
Sprichst mit irgendwelchen Fremden aber nicht ein Wort mit mir
Поговори с любыми незнакомцами, но ни слова не говори со мной
Zähl ich für dich überhaupt noch
Я вообще рассчитываю на тебя
Das wüsst ich gern von dir
Я хотел бы знать это от тебя
Ich fühl immer noch wie damals
Я все еще чувствую, как тогда
Noch genau so du Idiot
Еще как ты, идиот,
Doch du hast mich auch schon damals
Но ты и меня уже тогда
Nicht Verstanden du Idiot
Не понял ты, идиот
Ich könnt dich heut noch dafür prügeln
Я все еще могу избить тебя за это сегодня
Weil du es einfach nicht kapierst
Потому что ты просто не понимаешь
Ich bin gespannt wie lang du brauchst um zu bereifen
Мне любопытно, сколько времени вам нужно, чтобы замерзнуть
Dass du mich nie verlierst
Что ты никогда не потеряешь меня
Wie konnt ich nur so blöd sein
Как я мог быть таким глупым
So was Großes zu verlier'n
Что-то большое, чтобы потерять
Wie konnt ich nur so blöd sein
Как я мог быть таким глупым
Ich fühl immer noch wie damals
Я все еще чувствую, как тогда
Noch genau so du Idiot
Еще как ты, идиот,
Doch du hast mich auch schon damals
Но ты и меня уже тогда
Nicht Verstanden du Idiot
Не понял ты, идиот
Ich könnt dich heut noch dafür prügeln
Я все еще могу избить тебя за это сегодня
Weil du es einfach nicht kapierst
Потому что ты просто не понимаешь
Ich bin gespannt wie lang du brauchst um zu bereifen
Мне любопытно, сколько времени вам нужно, чтобы замерзнуть
Dass du mich nie verlierst
Что ты никогда не потеряешь меня
(Wie konnt ich nur so blöd sein)
(Как я мог быть таким глупым)
Oh wirklich nie verlierst
О, действительно, никогда не теряй
(Wie konnt ich nur so blöd sein)
(Как я мог быть таким глупым)
Du idiot!
Ты идиот!
Ich könnt dich heut noch dafür prügeln
Я все еще могу избить тебя за это сегодня
(Wie könnt ich nur so blod sein)
(Как я могу быть таким бледным)
Ich bin gespannt wie lang du brauchst um zu bereifen
Мне любопытно, сколько времени вам нужно, чтобы замерзнуть
Dass du mich nie verlierst
Что ты никогда не потеряешь меня
Du idiot!
Ты идиот!
Du idiot!
Ты идиот!





Writer(s): Hans-joachim Horn-bernges, Reim Aelxander


Attention! Feel free to leave feedback.