Lyrics and translation Matthias Reim - Idiot - Version 2003
Du
Idiot!
(Du
Idiot,
du
Idiot,
du
Idiot)
Ты
идиот!
(Ты
идиот,
ты
идиот,
ты
идиот)
Du
Idiot!
(Du
Idiot,
du
Idiot,
du
Idiot,
du
idiot)
Ты
идиот!
(Ты
идиот,
ты
идиот,
ты
идиот,
ты
идиот)
Du
Idiot!
(Du
Idiot,
du
Idiot,
du
Idiot,
du
idiot)
Ты
идиот!
(Ты
идиот,
ты
идиот,
ты
идиот,
ты
идиот)
Dass
ich
dich
heut
Nacht
hier
treffe
habe
ich
irgendwie
geahnt
То,
что
я
встречаюсь
с
тобой
здесь
сегодня
ночью,
я
как-то
догадался
Nur
der
Typ
an
deiner
Seite
war
vom
mir
nicht
eingeplant
Только
парень
рядом
с
тобой
не
был
запланирован
мной
Jetzt
versteh
ich
du
hast
sicher
niemals
mehr
von
mir
geträumt
Теперь
я
понимаю,
что
ты,
конечно,
никогда
больше
не
мечтал
обо
мне
Das
Zimmer
in
deinem
Herzen
wo
ich
wohnte
ist
geräumt
Комната
в
твоем
сердце,
где
я
жил,
очищена
Hab
mir
manches
Ding
geleistet
als
wir
noch
zusammen
waren
Я
кое-что
сделал
со
мной,
когда
мы
еще
были
вместе
Und
der
Zug
in
deinem
Bahnhof
der
ist
sicher
abgefahren
И
поезд
на
твоем
вокзале
наверняка
ушел
Möcht
noch
zu
gern
von
dir
wissen
ob
das
noch
zu
retten
ist
Я
все
еще
слишком
хотел
бы
знать
от
тебя,
нужно
ли
это
спасать
Dass
ich
einmal
so
versaut
hab
und
ob
du
mich
noch
liebst
Что
я
когда-то
так
облажался
и
любишь
ли
ты
меня
по-прежнему
Ich
fühl
immer
noch
wie
damals
Я
все
еще
чувствую,
как
тогда
Noch
genau
so
du
Idiot
Еще
как
ты,
идиот,
Doch
du
hast
mich
auch
schon
damals
Но
ты
и
меня
уже
тогда
Nicht
verstanden
du
Idiot
Не
понял
ты,
идиот
Ich
könnt
dich
heut
noch
dafür
prügeln
Я
все
еще
могу
избить
тебя
за
это
сегодня
Weil
du
es
einfach
nicht
kapierst
Потому
что
ты
просто
не
понимаешь
Ich
bin
gespannt
wie
lang
du
brauchst
Мне
любопытно,
сколько
времени
вам
нужно
Um
zu
begreifen
Чтобы
постичь
Dass
du
mich
nie
verlierst
Что
ты
никогда
не
потеряешь
меня
Du
Idiot!
(Du
Idiot,
du
Idiot,
du
Idiot,
du
idiot)
Ты
идиот!
(Ты
идиот,
ты
идиот,
ты
идиот,
ты
идиот)
Keine
Frage
ich
bin
drauben
hast
mich
eiskalt
abserviert
Нет
вопросов,
я
на
улице
бросил
меня
ледяным
Nicht
ein
Kuss
nicht
mal
ein
Lächeln
hab
ich
denn
nie
existiert
Не
поцелуй,
даже
не
улыбка,
я
никогда
не
существовал,
потому
что
War
dass
nicht
die
große
liebe
die
uns
aus
den
Händen
glitt
Разве
это
не
была
та
великая
любовь,
которая
выскользнула
у
нас
из
рук
Ganz
egal
wie
lang
es
her
ist
nimmt
es
dich
kein
Stück
mehr
mit
Независимо
от
того,
сколько
времени
прошло,
это
больше
не
забирает
у
вас
кусок
Bist
du
gar
nicht
mehr
zerrissen
in
zwei
Teile
so
wie
ich
Ты
больше
не
разрываешься
на
две
части,
как
я
Einer
will
dich
ganz
vergessen
doch
der
andre
schafft
es
nicht
Один
хочет
забыть
тебя
совсем,
но
Андре
не
удается
Sprichst
mit
irgendwelchen
Fremden
aber
nicht
ein
Wort
mit
mir
Поговори
с
любыми
незнакомцами,
но
ни
слова
не
говори
со
мной
Zähl
ich
für
dich
überhaupt
noch
Я
вообще
рассчитываю
на
тебя
Das
wüsst
ich
gern
von
dir
Я
хотел
бы
знать
это
от
тебя
Ich
fühl
immer
noch
wie
damals
Я
все
еще
чувствую,
как
тогда
Noch
genau
so
du
Idiot
Еще
как
ты,
идиот,
Doch
du
hast
mich
auch
schon
damals
Но
ты
и
меня
уже
тогда
Nicht
Verstanden
du
Idiot
Не
понял
ты,
идиот
Ich
könnt
dich
heut
noch
dafür
prügeln
Я
все
еще
могу
избить
тебя
за
это
сегодня
Weil
du
es
einfach
nicht
kapierst
Потому
что
ты
просто
не
понимаешь
Ich
bin
gespannt
wie
lang
du
brauchst
um
zu
bereifen
Мне
любопытно,
сколько
времени
вам
нужно,
чтобы
замерзнуть
Dass
du
mich
nie
verlierst
Что
ты
никогда
не
потеряешь
меня
Wie
konnt
ich
nur
so
blöd
sein
Как
я
мог
быть
таким
глупым
So
was
Großes
zu
verlier'n
Что-то
большое,
чтобы
потерять
Wie
konnt
ich
nur
so
blöd
sein
Как
я
мог
быть
таким
глупым
Ich
fühl
immer
noch
wie
damals
Я
все
еще
чувствую,
как
тогда
Noch
genau
so
du
Idiot
Еще
как
ты,
идиот,
Doch
du
hast
mich
auch
schon
damals
Но
ты
и
меня
уже
тогда
Nicht
Verstanden
du
Idiot
Не
понял
ты,
идиот
Ich
könnt
dich
heut
noch
dafür
prügeln
Я
все
еще
могу
избить
тебя
за
это
сегодня
Weil
du
es
einfach
nicht
kapierst
Потому
что
ты
просто
не
понимаешь
Ich
bin
gespannt
wie
lang
du
brauchst
um
zu
bereifen
Мне
любопытно,
сколько
времени
вам
нужно,
чтобы
замерзнуть
Dass
du
mich
nie
verlierst
Что
ты
никогда
не
потеряешь
меня
(Wie
konnt
ich
nur
so
blöd
sein)
(Как
я
мог
быть
таким
глупым)
Oh
wirklich
nie
verlierst
О,
действительно,
никогда
не
теряй
(Wie
konnt
ich
nur
so
blöd
sein)
(Как
я
мог
быть
таким
глупым)
Ich
könnt
dich
heut
noch
dafür
prügeln
Я
все
еще
могу
избить
тебя
за
это
сегодня
(Wie
könnt
ich
nur
so
blod
sein)
(Как
я
могу
быть
таким
бледным)
Ich
bin
gespannt
wie
lang
du
brauchst
um
zu
bereifen
Мне
любопытно,
сколько
времени
вам
нужно,
чтобы
замерзнуть
Dass
du
mich
nie
verlierst
Что
ты
никогда
не
потеряешь
меня
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hans-joachim Horn-bernges, Reim Aelxander
Attention! Feel free to leave feedback.