Lyrics and translation Matthias Reim - Idiot
Dass
ich
dich
heut′
Nacht
hier
treffe
habe
ich
irgendwie
geahnt
То,
что
я
встречу
тебя
здесь
сегодня
ночью,
я
как-то
догадался
Nur
der
Typ
an
deiner
Seite
war
vom
mir
nicht
eingeplant
Только
парень
рядом
с
тобой
не
был
запланирован
мной
Jetzt
versteh
ich
du
hast
sicher
niemals
mehr
von
mir
getraumt
Теперь
я
понимаю,
что
ты,
конечно,
никогда
больше
не
мечтал
обо
мне
Das
Zimmer
in
deinem
Herzen
wo
ich
lebte
ist
geraumt
Комната
в
твоем
сердце,
где
я
жил,
оформлена
Hab
mir
manches
Ding
geleistet
als
wir
noch
zusammen
waren
Я
кое-что
сделал
со
мной,
когда
мы
еще
были
вместе
Und
mein
Zug
in
deinem
Bahnhof
der
ist
sicher
abgefahren
И
мой
поезд
на
твоем
вокзале
благополучно
отбыл
Wurd'
nur
zu
gern
von
dir
wissen
ob
das
noch
zu
retten
ist
Я
просто
слишком
хотел
бы
знать
от
тебя,
можно
ли
это
спасти
Was
ich
einmal
so
versaut
hab
Что
я
когда-то
так
испортил
Und
ob
du
mich
noch
liebst
И
любишь
ли
ты
меня
по-прежнему
Chorus
(Michelle):
Chorus
(Мишель):
Ich
fuhl
immer
noch
wie
damals
Я
все
еще
чувствую
себя
так
же,
как
тогда
Noch
genau
so
du
Idiot
Еще
как
ты,
идиот,
Doch
du
hast
mich
auch
schon
damals
Но
ты
и
меня
уже
тогда
Nicht
Verstanden
du
Idiot
Не
понял
ты,
идиот
Ich
konnt
dich
heut
noch
dafur
prugeln
Я
все
еще
мог
бы
ударить
тебя
по
этому
поводу
сегодня
Weil
du
es
einfach
nicht
kapierst
Потому
что
ты
просто
не
понимаешь
Ich
bin
gespannt
wie
lang
du
brauchst
um
zu
begreifen
Мне
любопытно,
сколько
времени
вам
нужно,
чтобы
понять
Dass
du
mich
nie
verlierst
Что
ты
никогда
не
потеряешь
меня
Keine
Frage
ich
bin
drauben
hast
mich
eiskalt
abserviert
Нет
вопросов,
я
на
улице
бросил
меня
ледяным
Nicht
ein
Kuss
nicht
mal
ein
Lacheln
hab
ich
denn
nie
existiert
Не
поцелуй,
даже
не
смех,
я
никогда
не
существовал,
потому
что
War
dass
nicht
die
grobe
liebe
die
uns
aus
den
Handen
glitt
Разве
это
не
была
грубая
любовь,
которая
выскользнула
у
нас
из
рук
Bist
du
gar
nicht
mehr
zerrissen
in
zwei
Teile
so
wie
ich
Ты
больше
не
разрываешься
на
две
части,
как
я
Einer
will
dich
ganz
vergessen
doch
der
andre
schafft
es
nicht
Один
хочет
забыть
тебя
совсем,
но
Андре
не
удается
Sprichst
mit
irgendwelchen
Fremden
aber
nicht
ein
Wort
mit
mir
Поговори
с
любыми
незнакомцами,
но
ни
слова
не
говори
со
мной
Zahl
ich
fur
dich
uberhaupt
noch
Я
все
еще
плачу
за
тебя
Das
wusst
ich
gern
von
dir
Мне
нравится
это
знать
о
тебе
Chorus
(Michelle):
Chorus
(Мишель):
Ich
fuhl
immer
noch
wie
damals
Я
все
еще
чувствую
себя
так
же,
как
тогда
Noch
genau
so
du
Idiot
Еще
как
ты,
идиот,
Doch
du
hast
mich
auch
schon
damals
Но
ты
и
меня
уже
тогда
Nicht
Verstanden
du
Idiot
Не
понял
ты,
идиот
Ich
konnt
dich
heut
noch
dafur
prugeln
Я
все
еще
мог
бы
ударить
тебя
по
этому
поводу
сегодня
Weil
du
es
einfach
nicht
kapierst
Потому
что
ты
просто
не
понимаешь
Ich
bin
gespannt
wie
lang
du
brauchst
um
zu
bereifen
Мне
любопытно,
сколько
времени
вам
нужно,
чтобы
замерзнуть
Dass
du
mich
nie
verlierst
Что
ты
никогда
не
потеряешь
меня
Wie
konnt
ich
nur
so
blod
sein
Как
я
мог
быть
таким
бледным
So
was
Grobes
zu
verlier′n
Потерять
такую
грубую
вещь
Wie
konnt
ich
nur
so
blod
sein
Как
я
мог
быть
таким
бледным
Chorus
(Michelle):
Chorus
(Мишель):
Ich
fuhl
immer
noch
wie
damals
Я
все
еще
чувствую
себя
так
же,
как
тогда
Noch
genau
so
du
Idiot
Еще
как
ты,
идиот,
Doch
du
hast
mich
auch
schon
damals
Но
ты
и
меня
уже
тогда
Nicht
Verstanden
du
Idiot
Не
понял
ты,
идиот
Ich
konnt
dich
heut
noch
dafur
prugeln
Я
все
еще
мог
бы
ударить
тебя
по
этому
поводу
сегодня
Weil
du
es
einfach
nicht
kapierst
Потому
что
ты
просто
не
понимаешь
Ich
bin
gespannt
wie
lang
du
brauchst
um
zu
bereifen
Мне
любопытно,
сколько
времени
вам
нужно,
чтобы
замерзнуть
Dass
du
mich
nie
verlierst
Что
ты
никогда
не
потеряешь
меня
Oh
wirklich
nie
verlierst
О,
действительно,
никогда
не
теряй
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hans-joachim Horn-bernges, Reim Aelxander
Attention! Feel free to leave feedback.