Lyrics and translation Matthias Reim - Idiot
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dass
ich
dich
heut′
Nacht
hier
treffe
habe
ich
irgendwie
geahnt
Я
как-то
предчувствовал,
что
встречу
тебя
сегодня
ночью
здесь
Nur
der
Typ
an
deiner
Seite
war
vom
mir
nicht
eingeplant
Только
вот
парня
рядом
с
тобой
я
никак
не
ожидал
увидеть
Jetzt
versteh
ich
du
hast
sicher
niemals
mehr
von
mir
getraumt
Теперь
понимаю,
тебе
наверняка
больше
никогда
обо
мне
не
снилось
Das
Zimmer
in
deinem
Herzen
wo
ich
lebte
ist
geraumt
Комната
в
твоем
сердце,
где
я
жил,
опустела
Hab
mir
manches
Ding
geleistet
als
wir
noch
zusammen
waren
Многое
себе
позволял,
пока
мы
были
вместе
Und
mein
Zug
in
deinem
Bahnhof
der
ist
sicher
abgefahren
И
мой
поезд
на
твоем
вокзале,
похоже,
уже
ушел
Wurd'
nur
zu
gern
von
dir
wissen
ob
das
noch
zu
retten
ist
Хотел
бы
знать,
можно
ли
еще
все
исправить
Was
ich
einmal
so
versaut
hab
То,
что
я
когда-то
испортил
Und
ob
du
mich
noch
liebst
И
любишь
ли
ты
меня
еще
Chorus
(Michelle):
Припев
(Michelle):
Ich
fuhl
immer
noch
wie
damals
Я
чувствую
все
еще
так
же,
как
тогда
Noch
genau
so
du
Idiot
Все
так
же,
идиот
Doch
du
hast
mich
auch
schon
damals
Но
ты
и
тогда
меня
Nicht
Verstanden
du
Idiot
Не
понимал,
идиот
Ich
konnt
dich
heut
noch
dafur
prugeln
Я
могла
бы
тебя
за
это
избить
и
сейчас
Weil
du
es
einfach
nicht
kapierst
Потому
что
ты
просто
не
понимаешь
Ich
bin
gespannt
wie
lang
du
brauchst
um
zu
begreifen
Мне
интересно,
сколько
времени
тебе
понадобится,
чтобы
осознать
Dass
du
mich
nie
verlierst
Что
ты
меня
никогда
не
потеряешь
Keine
Frage
ich
bin
drauben
hast
mich
eiskalt
abserviert
Вне
всяких
сомнений,
я
вне
игры,
ты
меня
холодно
отшила
Nicht
ein
Kuss
nicht
mal
ein
Lacheln
hab
ich
denn
nie
existiert
Ни
поцелуя,
ни
улыбки,
как
будто
меня
и
не
было
вовсе
War
dass
nicht
die
grobe
liebe
die
uns
aus
den
Handen
glitt
Разве
это
не
была
большая
любовь,
которая
ускользнула
из
наших
рук?
Bist
du
gar
nicht
mehr
zerrissen
in
zwei
Teile
so
wie
ich
Ты
разве
не
разрываешься
на
части,
как
я?
Einer
will
dich
ganz
vergessen
doch
der
andre
schafft
es
nicht
Одна
часть
тебя
хочет
забыть
меня
совсем,
но
другая
не
может
Sprichst
mit
irgendwelchen
Fremden
aber
nicht
ein
Wort
mit
mir
Разговариваешь
с
какими-то
незнакомцами,
но
ни
слова
со
мной
Zahl
ich
fur
dich
uberhaupt
noch
Значу
ли
я
для
тебя
хоть
что-то
еще?
Das
wusst
ich
gern
von
dir
Хотел
бы
я
это
знать
Chorus
(Michelle):
Припев
(Michelle):
Ich
fuhl
immer
noch
wie
damals
Я
чувствую
все
еще
так
же,
как
тогда
Noch
genau
so
du
Idiot
Все
так
же,
идиот
Doch
du
hast
mich
auch
schon
damals
Но
ты
и
тогда
меня
Nicht
Verstanden
du
Idiot
Не
понимал,
идиот
Ich
konnt
dich
heut
noch
dafur
prugeln
Я
могла
бы
тебя
за
это
избить
и
сейчас
Weil
du
es
einfach
nicht
kapierst
Потому
что
ты
просто
не
понимаешь
Ich
bin
gespannt
wie
lang
du
brauchst
um
zu
bereifen
Мне
интересно,
сколько
времени
тебе
понадобится,
чтобы
осознать
Dass
du
mich
nie
verlierst
Что
ты
меня
никогда
не
потеряешь
Wie
konnt
ich
nur
so
blod
sein
Как
я
мог
быть
таким
глупцом
So
was
Grobes
zu
verlier′n
Потерять
такое
сокровище
Wie
konnt
ich
nur
so
blod
sein
Как
я
мог
быть
таким
глупцом
Chorus
(Michelle):
Припев
(Michelle):
Ich
fuhl
immer
noch
wie
damals
Я
чувствую
все
еще
так
же,
как
тогда
Noch
genau
so
du
Idiot
Все
так
же,
идиот
Doch
du
hast
mich
auch
schon
damals
Но
ты
и
тогда
меня
Nicht
Verstanden
du
Idiot
Не
понимал,
идиот
Ich
konnt
dich
heut
noch
dafur
prugeln
Я
могла
бы
тебя
за
это
избить
и
сейчас
Weil
du
es
einfach
nicht
kapierst
Потому
что
ты
просто
не
понимаешь
Ich
bin
gespannt
wie
lang
du
brauchst
um
zu
bereifen
Мне
интересно,
сколько
времени
тебе
понадобится,
чтобы
осознать
Dass
du
mich
nie
verlierst
Что
ты
меня
никогда
не
потеряешь
Oh
wirklich
nie
verlierst
О,
да,
никогда
не
потеряешь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hans-joachim Horn-bernges, Reim Aelxander
Attention! Feel free to leave feedback.