Matthias Reim - Idiot - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Matthias Reim - Idiot




Idiot
Идиотка
Dass ich dich heut′ Nacht hier treffe habe ich irgendwie geahnt
Я как-то предчувствовал, что встречу тебя сегодня ночью здесь
Nur der Typ an deiner Seite war vom mir nicht eingeplant
Только вот парня рядом с тобой я никак не ожидал увидеть
Jetzt versteh ich du hast sicher niemals mehr von mir getraumt
Теперь понимаю, тебе наверняка больше никогда обо мне не снилось
Das Zimmer in deinem Herzen wo ich lebte ist geraumt
Комната в твоем сердце, где я жил, опустела
Hab mir manches Ding geleistet als wir noch zusammen waren
Многое себе позволял, пока мы были вместе
Und mein Zug in deinem Bahnhof der ist sicher abgefahren
И мой поезд на твоем вокзале, похоже, уже ушел
Wurd' nur zu gern von dir wissen ob das noch zu retten ist
Хотел бы знать, можно ли еще все исправить
Was ich einmal so versaut hab
То, что я когда-то испортил
Und ob du mich noch liebst
И любишь ли ты меня еще
Chorus (Michelle):
Припев (Michelle):
Ich fuhl immer noch wie damals
Я чувствую все еще так же, как тогда
Noch genau so du Idiot
Все так же, идиот
Doch du hast mich auch schon damals
Но ты и тогда меня
Nicht Verstanden du Idiot
Не понимал, идиот
Ich konnt dich heut noch dafur prugeln
Я могла бы тебя за это избить и сейчас
Weil du es einfach nicht kapierst
Потому что ты просто не понимаешь
Ich bin gespannt wie lang du brauchst um zu begreifen
Мне интересно, сколько времени тебе понадобится, чтобы осознать
Dass du mich nie verlierst
Что ты меня никогда не потеряешь
Matthias:
Matthias:
Keine Frage ich bin drauben hast mich eiskalt abserviert
Вне всяких сомнений, я вне игры, ты меня холодно отшила
Nicht ein Kuss nicht mal ein Lacheln hab ich denn nie existiert
Ни поцелуя, ни улыбки, как будто меня и не было вовсе
War dass nicht die grobe liebe die uns aus den Handen glitt
Разве это не была большая любовь, которая ускользнула из наших рук?
Bist du gar nicht mehr zerrissen in zwei Teile so wie ich
Ты разве не разрываешься на части, как я?
Einer will dich ganz vergessen doch der andre schafft es nicht
Одна часть тебя хочет забыть меня совсем, но другая не может
Sprichst mit irgendwelchen Fremden aber nicht ein Wort mit mir
Разговариваешь с какими-то незнакомцами, но ни слова со мной
Zahl ich fur dich uberhaupt noch
Значу ли я для тебя хоть что-то еще?
Das wusst ich gern von dir
Хотел бы я это знать
Chorus (Michelle):
Припев (Michelle):
Ich fuhl immer noch wie damals
Я чувствую все еще так же, как тогда
Noch genau so du Idiot
Все так же, идиот
Doch du hast mich auch schon damals
Но ты и тогда меня
Nicht Verstanden du Idiot
Не понимал, идиот
Ich konnt dich heut noch dafur prugeln
Я могла бы тебя за это избить и сейчас
Weil du es einfach nicht kapierst
Потому что ты просто не понимаешь
Ich bin gespannt wie lang du brauchst um zu bereifen
Мне интересно, сколько времени тебе понадобится, чтобы осознать
Dass du mich nie verlierst
Что ты меня никогда не потеряешь
Matthias:
Matthias:
Wie konnt ich nur so blod sein
Как я мог быть таким глупцом
So was Grobes zu verlier′n
Потерять такое сокровище
Wie konnt ich nur so blod sein
Как я мог быть таким глупцом
Chorus (Michelle):
Припев (Michelle):
Ich fuhl immer noch wie damals
Я чувствую все еще так же, как тогда
Noch genau so du Idiot
Все так же, идиот
Doch du hast mich auch schon damals
Но ты и тогда меня
Nicht Verstanden du Idiot
Не понимал, идиот
Ich konnt dich heut noch dafur prugeln
Я могла бы тебя за это избить и сейчас
Weil du es einfach nicht kapierst
Потому что ты просто не понимаешь
Ich bin gespannt wie lang du brauchst um zu bereifen
Мне интересно, сколько времени тебе понадобится, чтобы осознать
Dass du mich nie verlierst
Что ты меня никогда не потеряешь
Oh wirklich nie verlierst
О, да, никогда не потеряешь





Writer(s): Hans-joachim Horn-bernges, Reim Aelxander


Attention! Feel free to leave feedback.