Matthias Reim - Karma - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Matthias Reim - Karma




Was für ein Kuss? Was mache ich hier bloß?
Какой поцелуй? Что я здесь делаю?
Ich hab′s gewusst, ich kam nie wirklich von dir los
Я знал, я никогда не уходил от тебя по-настоящему
Du denkst vielleicht, für mich ist das hier nur ein Spaß
Вы можете подумать, что для меня это просто забава
Seh' ich etwa aus, als ob ich Scherze mach′?
Неужели я выгляжу так, будто шучу?
Ich hab' diesen Kuss genauso übers Herz gebracht
Я так же проникся этим поцелуем к сердцу
Ich glaube, Baby, das hier ist weit mehr als das
Я думаю, детка, это намного больше, чем это
Klar ist es mehr, unser Start, er war schwer
Ясно, что это больше, наше начало, он был тяжелым
Aber guck mich nicht so an, als ob ich wahnsinnig wär'
Но не смотри на меня так, как будто я сошел с ума'
Es traf mich wie ein Blitz, als wir uns wiedersahen
Это поразило меня, как молния, когда мы снова встретились
Vor ein paar Jahren noch hat es so weh getan
Еще несколько лет назад это было так больно
Hab′ dich schon mal verloren, bitte pass jetzt drauf auf
Я потерял тебя раньше, пожалуйста, позаботься об этом сейчас
Dass ich nicht noch mal so in ein Desaster lauf′
Что я больше не попаду в такую катастрофу'
Mein Herz schlägt Schlag auf Schlag nur für dich
Мое сердце бьется биением сердца только для тебя
Mein Herz schlägt Schlag auf Schlag
Мое сердце бьется удар за ударом
Denn ich denke an dich Tag für Tag
Потому что я думаю о тебе изо дня в день
Mein Herz schlägt Schlag auf Schlag nur für dich
Мое сердце бьется биением сердца только для тебя
Jeder Schlag ist nur für dich
Каждый удар только для тебя
Komm, wir drehen jetzt die Uhr zurück
Пойдем, мы сейчас повернем часы назад
Nur für dich
Только для тебя
Glaubst du mir, dass ich mich aufregen kann?
Ты веришь, что я могу расстроиться?
Mein Herz ist doch kein Gebrauchsgegenstand
В конце концов, мое сердце не является предметом полезного использования
Es ist vorbei mit den Ausreden, Mann
С оправданиями покончено, чувак
Schau' mich an, rauf′ dich zusammen
Посмотри на меня, поднимись вместе
Wow, hat mir die Zeit von damals gefehlt
Вау, мне не хватало времени с тех пор
Verdammt, es tut weh, so am Abgrund zu stehen
Черт возьми, больно так стоять на краю пропасти
Hab' mich so gern an deinen Arm angelehnt
Мне так хотелось опереться на твою руку
Doch da war ein Problem, Karma tut weh
Но была одна проблема, карма болит
Du weißt genau, was du da grad von mir verlangst
Ты прекрасно знаешь, чего ты от меня требуешь
Ich will so gerne, doch ich hab′ da 'n bisschen Angst
Я так хочу, но мне немного страшно
Dass du mir noch mal so brutal mein Herz zerreißt
Что ты снова так жестоко разрываешь мне сердце
Kann es sein, dass ich Alzheimer habe
Может быть, у меня болезнь Альцгеймера
Soviel ich weiß, war das keine Einbahnstraße
Насколько я знаю, это была не улица с односторонним движением
Okay, vergeben und vergessen wir den ganzen alten Scheiß
Ладно, простим и забудем обо всем этом старом дерьме
Nicht nur ich hab′ hier Scheiß' gebaut
Не только я построил здесь дерьмо
Doch ich verzeih' dir auch und bleibe deine Frau
Но я тоже прощаю тебя и остаюсь твоей женой
Es traf mich wie ein Blitz, als wir uns wiedersahen
Это поразило меня, как молния, когда мы снова встретились
Vor ein paar Jahren noch hat es so weh getan
Еще несколько лет назад это было так больно
Hab′ dich schon mal verloren, bitte pass jetzt drauf auf
Я потерял тебя раньше, пожалуйста, позаботься об этом сейчас
Dass ich nicht noch mal so in ein Desaster lauf′
Что я больше не попаду в такую катастрофу'
Mein Herz schlägt Schlag auf Schlag nur für dich
Мое сердце бьется биением сердца только для тебя
Mein Herz schlägt Schlag auf Schlag
Мое сердце бьется удар за ударом
Denn ich denke an dich Tag für Tag
Потому что я думаю о тебе изо дня в день
Mein Herz schlägt Schlag auf Schlag nur für dich
Мое сердце бьется биением сердца только для тебя
Jeder Schlag ist nur für dich
Каждый удар только для тебя
Komm, wir drehen jetzt die Uhr zurück
Пойдем, мы сейчас повернем часы назад
Nur für dich
Только для тебя
Glaubst du mir, dass ich mich aufregen kann?
Ты веришь, что я могу расстроиться?
Mein Herz ist doch kein Gebrauchsgegenstand
В конце концов, мое сердце не является предметом полезного использования
Es ist vorbei mit den Ausreden, Mann
С оправданиями покончено, чувак
Schau' mich an, rauf′ dich zusammen (Nur für dich)
Посмотри на меня, поднимись вместе (только для тебя)
Wow, hat mir die Zeit von damals gefehlt
Вау, мне не хватало времени с тех пор
Verdammt, es tut weh, so am Abgrund zu stehen
Черт возьми, больно так стоять на краю пропасти
Hab' mich so gern an deinen Arm angelehnt
Мне так хотелось опереться на твою руку
Doch da war ein Problem, Karma tut weh
Но была одна проблема, карма болит
Nur für dich
Только для тебя





Writer(s): Eko Fresh, Justin Balk, Matthias Reim


Attention! Feel free to leave feedback.