Matthias Reim - Lass mich fliegen - Remastered - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Matthias Reim - Lass mich fliegen - Remastered




Lass mich fliegen - Remastered
Позволь мне лететь - Remastered
Sei ganz still, spürst du′s nicht auch?
Будь спокойна, ты ведь тоже это чувствуешь?
Die kleine Bewegung, nach Starrheit und Stille-
Это легкое движение, после оцепенения и тишины -
Kein Sturm, vielleicht nur ein Hauch.
Не буря, а лишь дуновение.
Die Flaute, das Schiff, die Sege gerafft
Штиль, корабль, паруса собраны,
Will sie setzen zum Ende der Nacht,
Готовы расправиться к концу ночи,
Weil es weitergeht, weil sich was bewegt.
Потому что жизнь продолжается, потому что что-то меняется.
Halt mich fest
Держи меня крепче,
Komm einfach mit -
Просто пойдем со мной -
Das Leben geliebt,
Жизнь любима,
Geliebt, um zu leben
Любима, чтобы жить
Und niemals ein blick zurück.
И никогда не оглядываться назад.
Benutz deine Flügel.
Распахни свои крылья.
Schau her, ich kann fliegen!
Смотри, я могу летать!
So weit, so hoch, so frei.
Так далеко, так высоко, так свободно.
Da ist soviel Licht,
Там так много света,
Siehst du es nicht?
Разве ты не видишь?
Lass mich doch fliegen,
Позволь мне лететь,
Irgendwohin,
Куда угодно,
Die Schwerkraft besiegen,
Победить земное притяжение,
So wie ich bin.
Таким, какой я есть.
Ich brauch keine Flügel, nur gute Ideen.
Мне не нужны крылья, только хорошие идеи.
Da ist noch viel mehr, als das was wir sehen.
Есть гораздо больше, чем то, что мы видим.
Ich kann es mir wieder vorstellen,
Я снова могу это представить,
Ich denke es mir einfach aus,
Я просто это выдумываю,
Denn alles was du reinschmeißt,
Ведь все, что ты вкладываешь,
Kommt auch wieder raus.
Возвращается обратно.
Lass es zu, steh doch aus!
Доверься этому, вырвись!
So voller Stolz ist die Sehnsucht,
Так полна гордости эта тоска,
Die Kraft, die dich treibt,
Сила, которая движет тобой,
Um dir zu entfliehen.
Чтобы убежать от себя.
Das Zurück zu dir selbst
Возвращение к себе
Kannst du da doch nur finden,
Ты сможешь найти только там,
Geh doch einfach hin!
Просто иди туда!
Da wo niemand ist, wenn du nicht da bist.
Туда, где никого нет, если тебя там нет.
Lass mich doch fliegen ...
Позволь мне лететь ...






Attention! Feel free to leave feedback.