Lyrics and translation Matthias Reim - Manchmal Tut Liebe Auch Weh
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Manchmal Tut Liebe Auch Weh
Sometimes Love Hurts
Es
ist
das
ewige
Lied,
wo
zwei
Menschen
sich
treffen
It's
the
eternal
song,
where
two
people
meet
Und
sich
Liebe
für′s
Leben
und
Treue
versprechen
And
they
promise
each
other
love
for
life
and
loyalty
Doch
dann
kommt
der
Tag,
wo
man
davon
nichts
mehr
wissen
mag
But
then
comes
the
day,
when
they
want
nothing
more
to
do
with
it
Es
ist
das
ewige
Lied,
wo
zwei
Menschen
sich
sagen
It's
the
eternal
song,
where
two
people
say
to
each
other
Wir
werden
Höhen
und
Tiefen
erleben,
ertragen
We
will
experience
ups
and
downs,
endure
Und
dann
kommt
der
Tag,
wo
man
das
alles
vergessen
hat
And
then
comes
the
day,
when
we
have
forgotten
all
that
Du
und
ich
haben
das
alles
schon
am
eigenen
Leib
erfahren
You
and
I
have
experienced
all
this
in
our
own
flesh
Keiner
konnte
dem
anderen
diesen
Schmerz
ersparen
Neither
of
us
could
spare
the
other
this
pain
Manchmal
tut
Liebe
eben
auch
weh
Sometimes
love
also
hurts
Es
kann
ja
nicht
immer
nur
zum
Himmel
raufgehen
It
can't
always
just
go
up
to
heaven
Dann
muss
man
noch
fester
zusammenstehen
Then
we
have
to
stand
together
all
the
more
firmly
Oh,
manchmal
tut
Liebe
auch
weh
Oh,
sometimes
love
also
hurts
Wir
haben
das
ewige
Lied
schon
so
oft
selbst
gesungen
We
have
sung
the
eternal
song
so
often
ourselves
Wollten
niemals
streiten,
es
ist
uns
nicht
gelungen
We
never
wanted
to
argue,
but
we
didn't
succeed
Hey
jetzt
habe
ich
kapiert,
das
dann
und
wann
auch
mal
der
Wahnsinn
regiert
Hey
now
I've
understood,
that
from
time
to
time
the
madness
also
rules
Dann
ziehen
wir
unsere
Segel
ein,
bis
der
Sturm
sich
legt
Then
we
haul
in
our
sails,
until
the
storm
has
subsided
Besser
wenn
man
sich
dann
mal
'ne
Zeit
aus
dem
Wege
geht
It's
better
if
we
get
out
of
each
other's
way
for
a
while
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.