Lyrics and translation Matthias Reim - Manchmal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
seh′
aus
dem
Fenster
Я
смотрю
в
окно,
Es
ist
tief
in
der
Nacht,
Глубокая
ночь,
Kann
mal
wieder
nicht
schlafen
Снова
не
могу
уснуть,
Hab
an
dich
gedacht.
Думал
о
тебе.
Ich
war
mir
ganz
sicher
Я
был
совершенно
уверен,
Das
passiert
mir
nie
mehr.
Что
это
больше
не
повторится.
Für
mich
war's
erledigt
Для
меня
это
было
закончено,
Alles
schon
so
lange
her.
Всё
это
было
так
давно.
Gegen
jede
Vernunft
Вопреки
здравому
смыслу,
Gegen
jedes
Gebot,
Вопреки
всем
запретам,
In
Guten
und
Schlechten
В
горе
и
в
радости,
Bis
hin
zum
Tod.
До
самой
смерти.
Wenn
man
das
Überlebt
hat
Если
пережил
такое,
Muss
man
vorsichtig
sein.
Нужно
быть
осторожным.
Mein
Herz
war
ein
Panzer,
Моё
сердце
стало
броней,
Da
sollte
niemand
mehr
rein.
Туда
больше
никто
не
должен
был
проникнуть.
Weißt
du,
was
ich
alles
erlebt
hab,
Знаешь,
через
что
я
прошёл,
Was
ich
in
meiner
Seele
rumtrag.
Что
ношу
в
своей
душе.
Da
muss
schon
was
ganz
großes
passieren,
Должно
произойти
что-то
очень
важное,
Das
ich
das
noch
einmal
wag...
Чтобы
я
снова
решился
на
это...
Ich
werd′s
probier'n,
Я
попробую,
Lass
das
mit
dir
und
mir
jetzt
passier'n.
Пусть
это
случится
между
нами.
Manchmal
muss
man
auch
was
riskier′n!
Иногда
нужно
рисковать!
Was
für′n
geiles
Gefühl,
Какое
классное
чувство,
Bin
wie
wiedergeborn,
Я
как
будто
заново
родился,
Hab
gedacht
all
das
wäre
Думал,
что
всё
это
Für
immer
verlorn.
Навсегда
потеряно.
Gott,
wie
sehr
ich
dich
will,
Боже,
как
я
тебя
хочу,
Bin
total
aufgewühlt,
Я
совершенно
взбудоражен,
Kann
an
nichts
andres
denken,
Не
могу
думать
ни
о
чём
другом,
So
extrem
hab
ich
lang
nicht
gefühlt.
Так
сильно
я
давно
не
чувствовал.
Weißt
du,
was
ich
alles
erlebt
hab,
Знаешь,
через
что
я
прошёл,
Was
ich
in
meiner
Seele
rumtrag.
Что
ношу
в
своей
душе.
Da
muss
schon
was
ganz
großes
passieren,
Должно
произойти
что-то
очень
важное,
Das
ich
das
noch
einmal
wag...
Чтобы
я
снова
решился
на
это...
Ich
werd's
probier′n,
Я
попробую,
Lass
das
mit
dir
und
mir
jetzt
passier'n.
Пусть
это
случится
между
нами.
Weißt
du,
was
ich
alles
erlebt
hab,
Знаешь,
через
что
я
прошёл,
Was
ich
in
meiner
Seele
rumtrag.
Что
ношу
в
своей
душе.
Da
muss
schon
was
ganz
großes
passieren,
Должно
произойти
что-то
очень
важное,
Das
ich
das
noch
einmal
wag...
Чтобы
я
снова
решился
на
это...
Ich
werd′s
probier'n,
Я
попробую,
Lass
das
mit
dir
und
mir
jetzt
passier′n.
Пусть
это
случится
между
нами.
Manchmal
muss
man
auch
was
riskier'n!
Иногда
нужно
рисковать!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Horn Bernges Hans Joachim, Reim Matthias
Attention! Feel free to leave feedback.