Matthias Reim - Ich hab´ geträumt von Dir - 2020 Remastered - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Matthias Reim - Ich hab´ geträumt von Dir - 2020 Remastered




Ich hab´ geträumt von Dir - 2020 Remastered
Мне снилась ты - Ремастеринг 2020
Ich hab geträumt von dir
Мне снилась ты
Ich seh dich vor mir stehn, ich seh dich fragend an
Я вижу, как ты стоишь передо мной, я смотрю на тебя вопрошающе
Und ich merke schon es fängt schon wieder an
И я уже чувствую, что это начинается снова
Es darf nicht sein, ich lass es nicht geschehn
Этого не должно быть, я не позволю этому случиться
Ich bin ein cooler Typ, naja ein richtiger Mann
Я крутой парень, ну, настоящий мужчина
Und ich packe es weg so merkt man mir nichts an
И я прячу это, чтобы никто ничего не заметил
Gefühle dieser Art sind nichts als Schwächen
Чувства такого рода - не что иное, как слабость
Es ist schon spät und dann sagst du: "Tschüß ich muss jetzt gehen"
Уже поздно, и ты говоришь: "Пока, мне пора"
Wieder seh ich meine Chance durch die Lappen gehen
И снова я упускаю свой шанс
Ich hab geträumt von dir (ich hab geträumt von dir)
Мне снилась ты (мне снилась ты)
Und wieder durchgemacht
И я снова всё это пережил
Jetzt rebelliert mein Magen denn ich muss dir was sagen
Сейчас мой желудок бунтует, ведь я должен тебе кое-что сказать
Und ich hab Angst, dass du lachst
И я боюсь, что ты будешь смеяться
Ich hab geträumt von dir (ich hab geträumt von dir)
Мне снилась ты (мне снилась ты)
Jetzt bin ich aufgewacht
Теперь я проснулся
Und trau mich nicht zu fragen denn du könntest ja sagen
И не решаюсь спросить, ведь ты можешь сказать
Dass dir das total nicht passt ich hab geträumt von dir
Что тебе это совсем не нравится, мне снилась ты
Ich habe eine Problem wie sag ich's meinem Kind
У меня проблема, как мне сказать об этом своему ребенку
Wie kann ich dir erklärn, dass wir ein Traumpaar sind
Как мне объяснить ему, что мы идеальная пара?
Vielleicht wärst du bei sowas andrer Meinung
Возможно, у тебя было бы другое мнение на этот счет
Ich fliege viel zu hoch, ich bin zu nah am Licht
Я лечу слишком высоко, я слишком близко к свету
Ich brauch 'ne Landebahn doch die ist nicht in Sicht
Мне нужна взлетно-посадочная полоса, но ее не видно
Ich bin total verliebt und muss doch schreien
Я по уши влюблен и должен кричать
Viel zu spät und immer wieder lass ich dich dann gehen
Слишком поздно, и я снова отпускаю тебя
Ich kann sowas nicht sagen, kannst du mich nicht verstehn
Я не могу этого сказать, неужели ты не понимаешь?
Ich hab geträumt von dir (ich hab geträumt von dir)
Мне снилась ты (мне снилась ты)
Und wieder durchgemacht
И я снова всё это пережил
Jetzt rebelliert mein Magen denn ich muss dir was sagen
Сейчас мой желудок бунтует, ведь я должен тебе кое-что сказать
Und ich hab Angst dass du lachst
И я боюсь, что ты будешь смеяться
Ich hab geträumt von dir (ich hab geträumt von dir)
Мне снилась ты (мне снилась ты)
Jetzt bin ich aufgewacht
Теперь я проснулся
Und trau mich nicht zu fragen denn du könntest ja sagen
И не решаюсь спросить, ведь ты можешь сказать
Dass dir das total nicht passt
Что тебе это совсем не нравится
Und jede Nacht der gleiche Traum: ich seh dich vor mir stehn
И каждую ночь один и тот же сон: я вижу, как ты стоишь передо мной
Du lachst und sagst dann leis zu mir: "Hey man lass uns gehen"
Ты улыбаешься и тихо говоришь мне: "Эй, пошли со мной"
Ich hab geträumt von dir, ich hab geträumt von dir
Мне снилась ты, мне снилась ты
Ich hab geträumt von dir (ich hab geträumt von dir)
Мне снилась ты (мне снилась ты)
Und wieder durchgemacht
И я снова всё это пережил
Jetzt rebelliert mein Magen denn ich muss dir was sagen
Сейчас мой желудок бунтует, ведь я должен тебе кое-что сказать
Und ich hab Angst dass du lachst
И я боюсь, что ты будешь смеяться
Ich hab geträumt von dir (ich hab geträumt von dir)
Мне снилась ты (мне снилась ты)
Jetzt bin ich aufgewacht
Теперь я проснулся
Und trau mich nicht zu fragen denn du könntest ja sagen
И не решаюсь спросить, ведь ты можешь сказать
Dass dir das total nicht passt
Что тебе это совсем не нравится
Ich hab geträumt von dir (ich hab geträumt von dir)
Мне снилась ты (мне снилась ты)
Und wieder durchgemacht
И я снова всё это пережил
Jetzt rebelliert mein Magen denn ich muss dir was sagen
Сейчас мой желудок бунтует, ведь я должен тебе кое-что сказать
Und ich hab Angst dass du lachst
И я боюсь, что ты будешь смеяться
Ich hab geträumt von dir (ich hab geträumt von dir)
Мне снилась ты (мне снилась ты)
Jetzt bin ich aufgewacht
Теперь я проснулся
Und trau mich nicht zu fragen denn du könntest ja sagen
И не решаюсь спросить, ведь ты можешь сказать
Dass dir das total nicht passt
Что тебе это совсем не нравится
Ich hab geträumt von dir (ich hab geträumt von dir)
Мне снилась ты (мне снилась ты)





Writer(s): Bernd Dietrich, Matthias Reim


Attention! Feel free to leave feedback.