Lyrics and translation Matthias Schweighöfer - Superman und seine Frau
Überall
zerbrochenes
Glas,
blutige
hände.
Повсюду
битое
стекло,
окровавленные
руки.
Superman
und
seine
Frau,
fliegen
durch
die
Wände.
Супермен
и
его
жена,
летящие
сквозь
стены.
Was
bleibt,
sind
nur
die
Narben,
weil
uns're
Welt
schon
längst
in
Schärben
liegt.
Остались
только
шрамы,
потому
что
наш
мир
уже
давно
находится
в
передрягах.
Ich
glaube
nicht
das
wir
uns
hassen,
wir
haben
uns
kaputt
geliebt.
Я
не
думаю,
что
мы
ненавидим
друг
друга,
мы
любили
друг
друга
сломленными.
Du
hörst
nicht
auf,
immer
das
zu
bleiben,
was
ich
brauch.
Ты
не
перестаешь
всегда
оставаться
тем,
что
мне
нужно.
Ich
weiß
es,
und
du
weißt
es
auch.
Я
это
знаю,
и
ты
тоже
это
знаешь.
Es
gibt
kein
zurück,
und
kein
Weg
raus.
Пути
назад
нет,
и
выхода
нет.
Du
hörst
nicht
auf,
immer
das
zu
bleiben,
was
ich
brauch.
Ты
не
перестаешь
всегда
оставаться
тем,
что
мне
нужно.
Ich
weiß
es,
und
du
weißt
es
auch.
Я
это
знаю,
и
ты
тоже
это
знаешь.
Es
gibt
kein
zurück,
und
kein
Weg
raus.
Пути
назад
нет,
и
выхода
нет.
Deine
Worte
und
dein
Herz,
sind
härter
als
die
Wände.
Твои
слова
и
твое
сердце
тверже
стен.
Superman
und
seine
Frau,
nimmt
kein
gutes
ende.
Супермен
и
его
жена,
не
заканчивается
хорошо.
Ich
sieh
dich
an,
du
bist
wie
aus
Eis,
aber
ich
mach'
weiter
weil
ich's
besser
weiß.
Я
смотрю
на
тебя,
ты
как
будто
сделан
из
льда,
но
я
продолжаю,
потому
что
знаю
лучше.
Komm
schrei
mich
an,
wie
schön
du
bist!
Давай,
кричи
мне,
какая
ты
красивая!
Es
tut
doch
nur
weh
weil
es
wichtig
ist.
В
конце
концов,
это
причиняет
боль
только
потому,
что
это
важно.
Du
hörst
nicht
auf,
immer
das
zu
bleiben,
was
ich
brauch.
Ты
не
перестаешь
всегда
оставаться
тем,
что
мне
нужно.
Ich
weiß
es,
und
du
weißt
es
auch.
Я
это
знаю,
и
ты
тоже
это
знаешь.
Es
gibt
kein
zurück,
und
kein
Weg
raus.
Пути
назад
нет,
и
выхода
нет.
Du
hörst
nicht
auuuuuuuuf,
immer
das
zu
bleiben,
was
ich
brauch.
Ты
не
перестаешь
говорить
"уууууууууууу",
чтобы
всегда
оставаться
тем,
что
мне
нужно.
Ich
weiß
es,
und
du
weißt
es
auch.
Я
это
знаю,
и
ты
тоже
это
знаешь.
Es
gibt
kein
zurück,
und
kein
Weg
raus.
Пути
назад
нет,
и
выхода
нет.
Es
war
mal
alles
oder
nichts.
Когда-то
это
было
все
или
ничего.
Du
nich'
Du
nich'
Du
nich'!
Ты
не-ты-ты-ты-ты-ты-ты-ты-ты-ты-ты-ты-ты-ты!
Es
war
mal
alles
oder
nichts.
Когда-то
это
было
все
или
ничего.
Du
hörst
nicht
auf,
immer
das
zu
bleiben,
was
ich
brauch.
Ты
не
перестаешь
всегда
оставаться
тем,
что
мне
нужно.
Ich
weiß
es,
und
du
weißt
es
auch.
Я
это
знаю,
и
ты
тоже
это
знаешь.
Es
gibt
kein
zurück,
und
kein
Weg
raus.
Пути
назад
нет,
и
выхода
нет.
Ohh,
Du
hörst
nicht
auf,
immer
das
zu
bleiben,
was
ich
brauch.
О,
ты
не
перестаешь
всегда
оставаться
тем,
что
мне
нужно.
Ich
weiß
es,
und
du
weißt
es
auch.
Я
это
знаю,
и
ты
тоже
это
знаешь.
Es
gibt
kein
zurück,
und
kein
Weg
raus.
Пути
назад
нет,
и
выхода
нет.
Du
hörst
nicht
auf,
immer
das
zu
bleiben,
was
ich
brauch.
Ты
не
перестаешь
всегда
оставаться
тем,
что
мне
нужно.
Ich
weiß
es,
und
du
weißt
es
auch.
Я
это
знаю,
и
ты
тоже
это
знаешь.
Es
gibt
kein
zurück,
und
kein
Weg
raus.
Пути
назад
нет,
и
выхода
нет.
Es
war
mal
alles
oder
nichts
Когда-то
это
было
все
или
ничего
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Josef Bach, Arne Schumann, Jasmin Shakeri, Matthias Schweighoefer
Attention! Feel free to leave feedback.