Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cendrillon - version album
Aschenputtel - Albumversion
Cendrillon
pour
ses
vingt
ans
Aschenputtel,
mit
zwanzig
Jahren,
Est
la
plus
jolie
des
enfants
Ist
das
schönste
aller
Mädchen.
Son
bel
amant,
le
prince
charmant
Ihr
schöner
Liebhaber,
der
Märchenprinz,
La
prend
sur
son
cheval
blanc
Nimmt
sie
auf
sein
weißes
Pferd.
Elle
oublie
le
temps
Sie
vergisst
die
Zeit
Dans
ce
palais
d'argent
In
diesem
silbernen
Palast.
Pour
ne
pas
voir
qu'un
nouveau
jour
se
lève
Um
nicht
zu
sehen,
dass
ein
neuer
Tag
anbricht,
Elle
ferme
les
yeux
et
dans
ses
rêves
Schließt
sie
die
Augen,
und
in
ihren
Träumen
Elle
part,
jolie
petite
histoire
Cendrillon
pour
ses
trente
ans
Geht
sie
fort,
hübsche
kleine
Geschichte.
Aschenputtel,
mit
dreißig
Jahren,
Est
la
plus
triste
des
mamans
Ist
die
traurigste
aller
Mütter.
Le
prince
charmant
a
foutu
l'camp
Der
Märchenprinz
hat
sich
aus
dem
Staub
gemacht,
Avec
la
belle
au
bois
dormant
Mit
Dornröschen.
Elle
a
vu
cent
chevaux
blancs
Sie
hat
hundert
weiße
Pferde
gesehen,
Loin
d'elle
emmener
ses
enfants
Die
ihre
Kinder
weit
weg
von
ihr
brachten.
Elle
commence
à
boire
Sie
beginnt
zu
trinken,
A
traîner
dans
les
bars
Sich
in
Bars
herumzutreiben,
Emmitouflée
dans
son
cafard
Eingehüllt
in
ihren
Blues,
Maintenant
elle
fait
le
trottoir
Jetzt
geht
sie
auf
den
Strich.
Elle
part,
jolie
petite
histoire
Dix
ans
de
cette
vie
ont
suffi
Sie
geht
fort,
hübsche
kleine
Geschichte.
Zehn
Jahre
dieses
Lebens
haben
gereicht,
A
la
changer
en
junkie
Um
sie
in
eine
Junkie
zu
verwandeln.
Et
dans
un
sommeil
infini
Und
in
einem
unendlichen
Schlaf
Cendrillon
voit
finir
sa
vie
Sieht
Aschenputtel
ihr
Leben
enden.
Les
lumières
dansent
Die
Lichter
tanzen
Dans
l'ambulance
Im
Krankenwagen,
Mais
elle
tue
sa
dernière
chance
Aber
sie
vergibt
ihre
letzte
Chance.
Tout
ça
n'a
plus
d'importance
All
das
ist
nicht
mehr
wichtig,
Fin
de
l'histoire
Ende
der
Geschichte.
Notre
Père
qui
êtes
si
vieux
Unser
Vater,
der
du
so
alt
bist,
As-tu
vraiment
fait
de
ton
mieux?
Hast
du
wirklich
dein
Bestes
gegeben?
Car
sur
la
Terre
et
dans
les
Cieux
Denn
auf
der
Erde
und
in
den
Himmeln
Tes
anges
n'aiment
pas
devenir
vieux
Mögen
es
deine
Engel
nicht,
alt
zu
werden.
Fin
de
l'histoire!
Ende
der
Geschichte!
Elle
part,
jolie
petite
histoire.
Sie
geht
fort,
hübsche
kleine
Geschichte.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jean-louis Aubert, Corine Marienneau, Richard Kolinka, Louis Bertignac
Album
Echo
date of release
22-04-2013
Attention! Feel free to leave feedback.