Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Impossible
de
fermer
l'œil
Unmöglich,
ein
Auge
zuzumachen
Effacer
son
souvenir
Ihre
Erinnerung
auszulöschen
Pris
dans
un
élan
d'orgueil
Gefangen
in
einem
Anflug
von
Stolz
Je
ne
peux
que
repartir
Kann
ich
nur
wieder
aufbrechen
Chevauchant
mon
destrier
Mein
Streitross
reitend
Son
impertinence
m'obsède
Ihre
Unverfrorenheit
verfolgt
mich
La
chasse
à
l'homme
est
lancée
Die
Jagd
ist
eröffnet
Cette
fois
je
veux
qu'elle
cède
Dieses
Mal
will
ich,
dass
sie
nachgibt
Accorde-moi
une
dernière
transe,
Gewähre
mir
eine
letzte
Trance,
Laisse-moi
dompter
ton
insolence
Lass
mich
deine
Frechheit
zähmen
Dans
une
douce
violence
In
einer
sanften
Gewalt
À
chaque
pas
tu
es
à
moi
Mit
jedem
Schritt
gehörst
du
mir
Tu
te
vides
de
ton
sang-froid
Du
verlierst
deine
Kaltblütigkeit
Quand
de
mes
baisers
je
te
crible
Wenn
ich
dich
mit
meinen
Küssen
siege
J'ai
fait
de
toi
ma
cible...
Ich
habe
dich
zu
meinem
Ziel
gemacht...
Dévêtue
de
sa
froideur
Entkleidet
ihrer
Kälte
Son
regard
d'ange
me
pénètre
Durchdringt
mich
ihr
Engelsblick
C'est
avec
le
diable
au
coeur
Mit
dem
Teufel
im
Herzen
Qu'elle
se
donne
de
tout
son
être
Gibt
sie
sich
mit
ganzer
Seele
hin
Tous
mes
sens
sont
aiguisés
All
meine
Sinne
sind
geschärft
Je
veux
parcourir
son
corps
Ich
will
ihren
Körper
erkunden
Mais
c'est
un
lui
en
elle
déguisé
Aber
es
ist
ein
verkleidetes
Er
in
ihr
Qui
met
mon
désir
à
mort!
Das
meine
Begierde
tötet!
Baila
conmigo
Baila
conmigo
Mon
désir
est
mort!
Mein
Verlangen
ist
tot!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Matthieu Mendes, Catherine Berthommier, Claudia Mendoza Escriba, Matthieu Mendes
Adaptation De Catherine Berthommier
Album
Echo
date of release
22-04-2013
Attention! Feel free to leave feedback.