Matti Esko - Ei itkut enää auta - The Days Of Pearly Spencer - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Matti Esko - Ei itkut enää auta - The Days Of Pearly Spencer




Ei itkut enää auta - The Days Of Pearly Spencer
Не помогут больше слезы - The Days Of Pearly Spencer
Se elämää on ollut vain
Вот и жизнь прошла моя,
yksin mietin murheissain
В одиночестве скорбя,
kun lähtenyt on rakkaimpain
Ты ушла, любовь моя,
niin pimeää on
Так темно кругом.
Sanon vain nyt itsellein
Говорю теперь себе,
jos kerran väärin tein
Если был неправ в судьбе,
niin itse tilaisuuden vein
Сам разрушил все в себе,
luit tuomion
Ты прочла мой приговор.
Ei itkut enää auta
Не помогут больше слезы,
kun pieleen mennyt on
Ведь все кончено с тобой.
Yritänkö uudelleen
Попытаюсь вновь начать,
tiedä en nyt mitä teen
Даже не знаю, как сказать,
en takaisinkaan eiliseen
Не могу к тебе бежать,
käydä enää voi
Вчерашний день не вернуть.
Olit ainut ystäväin
Ты была мне всех дороже,
miksi käynytkään on näin
Почему все так сложилось?
oletko myös allapäin
Ты страдаешь, может тоже?
en koskaan tietää voi
Мне этого не узнать.
Ei itkut enää auta
Не помогут больше слезы,
kun pieleen mennyt on
Ведь все кончено с тобой.
Se elämää on ollut vaan
Вот и жизнь прошла моя,
haavojani nuolla saan
Лишь зализывать раны,
nyt kävi näin
Так случилось,
mut aikanaan
Но со временем,
kai taas hyvittää saan
Я надеюсь, все загладится.
Ehkä suostut uudelleen
Может, согласишься вновь,
sillon tiedän mitä teen
Тогда я пойму, что есть любовь,
en enää luota vieraaseen
Не доверюсь больше чужой,
sen muistan ainiaan
Запомню это навек.
Ei itkut silloin auta
Не помогут тогда слезы,
kun pieleen mennyt on
Ведь все кончено с тобой,
kun pieleen mennyt on
Ведь все кончено с тобой.
Se elämää on ollut vain
Вот и жизнь прошла моя,
yksin mietin murheissain
В одиночестве скорбя,
kun lähtenyt on rakkaimpain
Ты ушла, любовь моя,
niin pimeää on
Так темно кругом.
Sanon vain nyt itsellein
Говорю теперь себе,
jos kerran väärin tein
Если был неправ в судьбе,
niin itse tilaisuuden vein
Сам разрушил все в себе,
luit tuomion
Ты прочла мой приговор.
Ei itkut enää auta
Не помогут больше слезы,
annoit tuomion
Ты вынесла приговор,
annoit tuomion
Ты вынесла приговор.





Writer(s): David Mcwilliams


Attention! Feel free to leave feedback.