Lyrics and translation Mattias Alkberg - I spenaten
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Om
jag
lade
mig
på
en
äng
Если
бы
я
лёг
на
луг,
Och
aldrig
reste
mig
igen
И
никогда
не
вставал,
Svalt
men
somnade
till
slut
Прохладно,
но
в
конце
концов
уснул
бы,
Och
det
som
levde
krälade
ut
И
всё
живое
выползло
бы
наружу.
(Födas
om)
(Родиться
заново)
(Födas
om)
(Родиться
заново)
(Födas
om)
(Родиться
заново)
(Födas
om)
(Родиться
заново)
Och
att
få
födas
om
igen
И
родиться
заново,
Att
bli
nån
annan
än
en
själv
Стать
кем-то
другим,
не
собой,
På
det
hela
taget
bättre
vän
В
целом,
лучшим
другом,
Eller
ännu
hellre
bara
ingen
Или
ещё
лучше,
просто
никем.
(Födas
om)
(Родиться
заново)
(Födas
om)
(Родиться
заново)
(Födas
om)
(Родиться
заново)
(Födas
om)
(Родиться
заново)
Stjärnklar
himmel,
rymden
svart
Звёздное
небо,
космос
чёрный,
Mamma
jord
och
pappa
natt
Мать-земля
и
отец-ночь,
Ängen
livmoder
och
grav
Луг
- утроба
и
могила,
Slutet
ett
oskrivet
blad
Конец
- чистый
лист.
Önskar
stjärnfall
kom
ikapp
Хотел
бы,
чтоб
звездопад
догнал,
Väck
mig
allt
jag
blev
och
haft
Разбудил
всё,
чем
я
был
и
что
имел,
Månen
vrider
sig
mot
dag
Луна
поворачивается
к
дню,
Och
under
jorden
är
ett
hav
А
под
землёй
- океан.
Och
att
få
födas
om
igen
И
родиться
заново,
Att
bli
nån
annan
än
sig
själv
Стать
кем-то
другим,
не
собой,
På
det
hela
taget
bättre
vän
В
целом,
лучшим
другом,
Eller
ännu
hellre
bara
ingen
Или
ещё
лучше,
просто
никем.
(Födas
om)
(Родиться
заново)
(Födas
om)
(Родиться
заново)
(Födas
om)
(Родиться
заново)
(Födas
om)
(Родиться
заново)
Och
att
få
födas
om
igen
И
родиться
заново,
Att
bli
nån
annan
än
sig
själv
Стать
кем-то
другим,
не
собой,
På
det
hela
taget
bättre
vän
В
целом,
лучшим
другом,
Eller
ännu
hellre
bara
ingen
Или
ещё
лучше,
просто
никем.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mattias Alkberg, Petter Granberg
Attention! Feel free to leave feedback.