Matty G - Catch Me - translation of the lyrics into German

Catch Me - Matty Gtranslation in German




Catch Me
Erwisch Mich
Yeah, I been feeling real low as of late
Ja, ich habe mich in letzter Zeit echt mies gefühlt
And I know we been working on things
Und ich weiß, wir haben an Dingen gearbeitet
But I just gotta go clear my head and take a drive real quick
Aber ich muss einfach meinen Kopf frei bekommen und eine Runde fahren
Ain't really been feeling myself
Ich fühle mich selbst nicht wirklich
I'll be back in a while
Ich bin bald zurück
Catch me
Erwisch mich
Riding round the city in the summer time
Wie ich im Sommer durch die Stadt fahre
Do a lot of shyt to get my mind right
Mache viel Scheiße, um meinen Kopf frei zu bekommen
I ain't really good at taking no advice
Ich bin nicht wirklich gut darin, Ratschläge anzunehmen
And I ain't blaming you, Think it's me
Und ich gebe dir nicht die Schuld, ich denke, es liegt an mir
I got demons on the inside
Ich habe Dämonen in mir
Im in it 10 toes best believe that I will ride
Ich bin mit ganzem Herzen dabei, glaub mir, ich werde durchhalten
You ain't gotta question if I will fight (No)
Du musst nicht fragen, ob ich kämpfen werde (Nein)
Hope it's exposed and it shows like the sunlight
Ich hoffe, es wird sichtbar und scheint wie das Sonnenlicht
I been having crazy premonitions
Ich hatte verrückte Vorahnungen
But it won't work unless I put the work in
Aber es wird nicht funktionieren, wenn ich nicht die Arbeit reinstecke
Live inside my subconscious
Ich lebe in meinem Unterbewusstsein
I been fighting monsters
Ich habe gegen Monster gekämpft
But I'm a make it over this problem
Aber ich werde dieses Problem überwinden
I promise
Ich verspreche es
And money won't change a thing
Und Geld wird nichts ändern
But it might just bring me peace and the privacy I need
Aber es könnte mir den Frieden und die Privatsphäre bringen, die ich brauche
They saying I den changed up
Sie sagen, ich hätte mich verändert
When I was just exposed to a life from a different angle
Dabei wurde ich nur einem Leben aus einem anderen Blickwinkel ausgesetzt
Obstacles I'm still getting over those
Hindernisse, ich überwinde sie immer noch
Money problems life been filled with lots of those
Geldprobleme, das Leben war voll davon
But real eyes, realize, real lies and the phonies get exposed
Aber wahre Augen erkennen wahre Lügen und die Blender werden entlarvt
It's like they waiting for camera by the way they pose
Es ist, als würden sie auf die Kamera warten, so wie sie posieren
Whoever pouring up the drinks I need a few of those
Wer auch immer die Getränke einschenkt, ich brauche ein paar davon
Just to get me over Rocky lows
Nur um mich über steinige Tiefen hinwegzubringen
And I know that it's gone pass
Und ich weiß, dass es vorbeigehen wird
But I'm just tryna make it fast
Aber ich versuche nur, es zu beschleunigen
Cuz I'm barely holding on
Weil ich mich kaum noch halten kann
Catch me
Erwisch mich
Riding round the city in the summer time
Wie ich im Sommer durch die Stadt fahre
Do a lot of shyt to get my mind right
Mache viel Scheiße, um meinen Kopf frei zu bekommen
I ain't really good at taking no advice
Ich bin nicht wirklich gut darin, Ratschläge anzunehmen
And I ain't blaming you, Think it's me
Und ich gebe dir nicht die Schuld, ich denke, es liegt an mir
I got demons on the inside
Ich habe Dämonen in mir
Im in it 10 toes best believe that I will ride
Ich bin mit ganzem Herzen dabei, glaub mir, ich werde durchhalten
You ain't gotta question if I will fight (No)
Du musst nicht fragen, ob ich kämpfen werde (Nein)
Hope it's exposed and it shows like the sunlight
Ich hoffe, es wird sichtbar und scheint wie das Sonnenlicht
I need to hear you say that you down
Ich muss hören, dass du dabei bist
It's not a lot of time and I ain't wasting it now
Es ist nicht viel Zeit und ich verschwende sie jetzt nicht
Tell me upfront if you playing around
Sag mir gleich, wenn du nur spielst
You say I move fast I just know what I want
Du sagst, ich bewege mich schnell, ich weiß nur, was ich will
Cuz I been out here tripping tryna get to the bag
Weil ich hier draußen rumlaufe und versuche, an die Kohle zu kommen
But nothing good comes when you moving too fast
Aber nichts Gutes kommt, wenn du dich zu schnell bewegst
Had to slow it down before it came to me crashing
Musste es verlangsamen, bevor es zum Absturz kam
I'm sorry that it took so long for you to get through
Es tut mir leid, dass es so lange gedauert hat, bis du durchgekommen bist
But now that we here baby what we gone do
Aber jetzt, wo wir hier sind, Baby, was machen wir
The ball in yo court think it's all up to you
Der Ball liegt bei dir, ich denke, es liegt alles an dir
You ain't gotta tell me when you ready make ya move
Du musst mir nicht sagen, wann du bereit bist, deinen Zug zu machen
It ain't much for us to lose
Es gibt nicht viel für uns zu verlieren
It's funny how you catch my eye
Es ist lustig, wie du mir auffällst
Even far away girl you still seem to shine
Sogar aus der Ferne, Mädchen, scheinst du immer noch zu strahlen
I think about ya smile like all of the time
Ich denke die ganze Zeit an dein Lächeln
Your the only one that's been on my mind
Du bist die Einzige, die mir im Kopf herumgeht
Riding round the city in the summer time
Wie ich im Sommer durch die Stadt fahre
Do a lot of shyt to get my mind right
Mache viel Scheiße, um meinen Kopf frei zu bekommen
I ain't really good at taking no advice
Ich bin nicht wirklich gut darin, Ratschläge anzunehmen
And I ain't blaming you, Think it's me
Und ich gebe dir nicht die Schuld, ich denke, es liegt an mir
I got demons on the inside
Ich habe Dämonen in mir
Im in it 10 toes best believe that I will ride
Ich bin mit ganzem Herzen dabei, glaub mir, ich werde durchhalten
You ain't gotta question if I will fight (No)
Du musst nicht fragen, ob ich kämpfen werde (Nein)
Hope it's exposed and it shows like the sunlight
Ich hoffe, es wird sichtbar und scheint wie das Sonnenlicht





Writer(s): Matt Gold


Attention! Feel free to leave feedback.