Matula - Yacht - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Matula - Yacht




Yacht
Яхта
Ein Knoten im Pulli,
Узелок на свитере,
Ein Memo vom Gewissen.
Укол совести.
Weisse Schwimmwesten und Rettungsboote.
Белые спасательные жилеты и шлюпки.
Kalte Getränke dabei, um die Fassung zu wahren.
Холодные напитки, чтобы сохранить самообладание.
Anker wird gelichtet.
Поднимаем якорь.
Karibik, wo sind die Rettungsschiffe?
Карибы, где спасательные суда?
Ägäis, warum gerade wir?
Эгейское море, почему именно мы?
Biscaya, wachen wir auf?
Бискайский залив, проснемся ли мы?
Azoren, wie lange noch?
Азорские острова, как долго еще?
Und diese Wogen hier,
И эти волны здесь,
Glätten unser ein und alles.
Сглаживают все наше существо.
Wenn die Sonne hier brennt,
Когда солнце палит,
Erkennt niemand mehr:
Никто больше не узнает:
Eine Yacht ist nur ein Boot,
Яхта это всего лишь лодка,
Wir allein im offenen Meer.
Мы одни в открытом море.
Ein Bottich kaltes Wasser,
Ушат холодной воды,
Das Herz setzt kurz aus.
Сердце на мгновение замирает.
Qualmende Zigarren,
Дымящиеся сигары,
Eine tolle Aussicht.
Потрясающий вид.
Die Bademäntel an,
Надеваем халаты,
Um sich zu tarnen.
Чтобы замаскироваться.
Das Schiff läuft auf.
Судно идет на мель.
Karibik, wo sind die Rettungsschiffe?
Карибы, где спасательные суда?
Ägäis, warum gerade wir?
Эгейское море, почему именно мы?
Biscaya, wachen wir auf?
Бискайский залив, проснемся ли мы?
Azoren, wie lange noch?
Азорские острова, как долго еще?
Und diese Wogen hier,
И эти волны здесь,
Glätten unser ein und alles.
Сглаживают все наше существо.
Wenn die Sonne hier brennt,
Когда солнце палит,
Erkennt niemand mehr:
Никто больше не узнает:
Eine Yacht ist nur ein Boot,
Яхта это всего лишь лодка,
Wir allein im offenen Meer.
Мы одни в открытом море.





Writer(s): Robert Voss


Attention! Feel free to leave feedback.