Lyrics and translation Matuê - A Morte do Autotune
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Morte do Autotune
Смерть автотюна
Eu
não
sei
pra
onde
ir,
sinto
um
vazio
por
dentro
Я
не
знаю,
куда
идти,
чувствую
пустоту
внутри
Me
escondo
pra
fugir
desse
sentimento
Прячусь,
чтобы
убежать
от
этого
чувства
Guardei
meus
segredos,
repeti
meus
erros
Храню
свои
секреты,
повторяю
свои
ошибки
Mas
ainda
estou
aqui
Но
я
всё
ещё
здесь
Perdido
no
tempo
me
sinto
tão
só,
tão
só
Потерянный
во
времени,
чувствую
себя
таким
одиноким,
таким
одиноким
Sem
você
aqui
Без
тебя
здесь
Tuêzin′
do
085
Твой
Туэзин
из
085
Sentou
no
sofá
e
fumou
cinco
Уселся
на
диван
и
выкурил
пять
Gramas
e
grana,
voltou
com
o
copo
cheio
de
lama
Граммов
и
бабки,
вернулся
с
бокалом,
полным
грязи
Andando
mais
congelado
do
que
os
gringo
Хожу
более
обдолбанным,
чем
эти
гринго
Enquanto
meu
gato
mia
na
porta
do
estúdio
Пока
мой
кот
мяукает
у
двери
студии
Eu
torro
um
mic,
um
telescópio,
um
tarugo,
um
charuto
Я
прожигаю
микрофон,
телескоп,
кусок,
сигару
E
pra
esses
bosta
que
fala
que
meu
flow
num
é
sujo
А
этим
ублюдкам,
которые
говорят,
что
мой
флоу
не
грязный
Eu
digo:
Eu
nunca
fui
de
ouvir
opinião
de
surdo
Я
говорю:
Я
никогда
не
слушал
мнение
глухих
Sai
do
meu
caminho,
eu
tô
fazendo
dinheiro
demais
Уйди
с
моего
пути,
я
делаю
слишком
много
денег
Meu
din',
meu
dinheiro,
te
quiero
demais
Мои
деньги,
мои
денежки,
я
так
тебя
люблю
Eu
nasci
na
guerra
do
meus
pais
Я
родился
во
время
войны
моих
родителей
Agora
que
eu
tô
velho,
eu
só
tô
querendo
paz
Теперь,
когда
я
стал
старше,
я
просто
хочу
покоя
Acordo,
bolo
um
e
conto
os
lucro
Просыпаюсь,
скручиваю
косяк
и
считаю
прибыль
Dividindo
a
peça
com
meus
puto
Делю
кусок
с
моими
пацанами
Se
for
pa′
fazer
corre,
eu
só
faço
justo
Если
нужно
делать
дела,
я
делаю
только
честно
E
se
não
vale
o
meu
dinheiro
eu
nem
te
escuto
А
если
это
не
стоит
моих
денег,
я
тебя
даже
не
слушаю
Escrevo
a
minha
história,
eu
acho
uma
saída
Пишу
свою
историю,
я
нахожу
выход
A
cada
nova
nota
uma
recaída
С
каждой
новой
купюрой
- новый
срыв
Escrevo
a
minha
história,
eu
acho
uma
saída
Пишу
свою
историю,
я
нахожу
выход
A
cada
nova
nota
uma
recaída
С
каждой
новой
купюрой
- новый
срыв
Pus
mais
um
copo
de
whisky
Налил
ещё
стакан
виски
Pra
eu
me
intochicar,
ou
seria
intoxicar
Чтобы
опьянеть,
или,
может
быть,
отравиться
Pra
mim
tanto
faz,
contanto
que
a
onda
Мне
всё
равно,
лишь
бы
волна
Bata
junto
com
a
lombra
na
minha
cabeça
Била
вместе
с
дурью
в
моей
голове
Eu
juro
que
eu
vou
me
lombrar
Клянусь,
я
буду
помнить
Não
importa
o
que
aconteça
Неважно,
что
произойдет
Que
nada
aconteça
a
nós
(Deus,
me
proteja)
Чтобы
ничего
с
нами
не
случилось
(Боже,
защити
меня)
Demônios
eu
vou
espantar
Демонов
я
прогоню
Até
que
eles
desapareçam
Пока
они
не
исчезнут
Eh,
eh,
peraí,
peraí,
peraí
Эй,
эй,
подожди,
подожди,
подожди
Volta
pro
início
que
eu
vou
continuar
a
ideia
Вернись
к
началу,
я
продолжу
мысль
Vou
só
bolar
um
baseado
Просто
скручу
косяк
É
mais
ou
menos
assim,
ó
Это
примерно
так,
вот
Lealdade
acima
de
tudo
Верность
превыше
всего
Só
que
às
vezes
eu
vejo
umas
galinha
Но
иногда
я
вижу
каких-то
цыпочек
E
dá
vontade
de
pular
o
muro
И
хочется
перелезть
через
стену
Eu
juro
que
eu
sou
inseguro
Клянусь,
я
неуверенный
в
себе
A
cruz
que
eu
carrego
no
meu
peito
Крест,
который
я
ношу
на
груди
Eu
parcelei
e
pago
em
juros
Я
взял
в
рассрочку
и
плачу
проценты
E
eu
não
sei
se
meu
som
tem
futuro
И
я
не
знаю,
есть
ли
будущее
у
моей
музыки
Ou
se
o
futuro
som
que
eu
lançar
vai
bombar
Или
следующий
звук,
который
я
выпущу,
взорвёт
чарты
Então
bolo
mais
uma
bomba
pra
me
tombar
Поэтому
скручиваю
ещё
одну
бомбу,
чтобы
меня
вырубило
Se
eu
não
tiver
que
encarar
essas
fita
eu
deixo
pra
lá
Если
мне
не
придётся
сталкиваться
с
этим,
я
оставлю
всё
как
есть
Vou
me
afogar
na
minha
vaidade
Утону
в
своём
тщеславии
Já
que
não
é
tarde
Раз
уж
не
поздно
Eu
sei
que
um
dia
esse
momento
vai
acabar
Я
знаю,
что
однажды
этот
момент
закончится
Mas
vou
em
paz
sabendo
que
eu
fiz
o
meu
papel
Но
я
уйду
с
миром,
зная,
что
я
сыграл
свою
роль
E
dropei
tanto
papel,
que
eu
comecei
a
acreditar
И
выбросил
столько
денег,
что
начал
верить
Eu
vou
ter
fé
na
minha
mentira
ou
na
minha
verdade
Я
буду
верить
своей
лжи
или
своей
правде
A
cada
dia
fica
mais
difícil
diferenciar
С
каждым
днем
становится
всё
труднее
отличить
E
vou
deixando
a
minha
insanidade,
a
minha
sanidade
И
я
позволяю
своему
безумию,
своему
здравомыслию
Formar
um
complô
pra
me
assassinar,
enquanto
isso
Создать
заговор,
чтобы
убить
меня,
а
пока
Escrevo
a
minha
história,
eu
acho
uma
saída
Пишу
свою
историю,
я
нахожу
выход
A
cada
nova
nota
uma
recaída
С
каждой
новой
купюрой
- новый
срыв
Escrevo
a
minha
história,
eu
acho
uma
saída
Пишу
свою
историю,
я
нахожу
выход
A
cada
nova
nota
uma
recaída
С
каждой
новой
купюрой
- новый
срыв
Sem
você
aqui
Без
тебя
здесь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.