Я
не
верю
глазам,
но
они
мне
не
врут
Ich
traue
meinen
Augen
nicht,
aber
sie
lügen
mich
nicht
an
Что
как
будто
бы
дома
эти
стали
ниже
Dass
diese
Häuser
irgendwie
niedriger
geworden
sind
Все
что
нам
дорого
у
нас
не
заберут
Alles,
was
uns
teuer
ist,
wird
uns
nicht
genommen
Все
нам
не
нужно
нам
не
станет
ближе
Alles,
was
wir
nicht
brauchen,
wird
uns
nicht
näher
И
не
поменять
того,,
что
в
нас
заложено
Und
man
kann
nicht
ändern,
was
in
uns
angelegt
ist
И
пускай
звонят,
мы
все
на
завтра
отложим
Und
lass
sie
ruhig
anrufen,
wir
verschieben
alles
auf
morgen
Но
только
твой
звонок
я
подниму
на
краткой
Aber
nur
deinen
Anruf
nehme
ich
kurz
entgegen
(-
Ало.
Здорова,
ну,
что?
Как
там?)
(-
Hallo.
Na,
wie
geht's?
Wie
ist
es
dort?)
А
на
Малиновке
все
так
же,
тает
снег
Und
in
Malinowka
schmilzt
der
Schnee
wie
immer
А
на
Малиновке
все
те
же,
листья
падают
Und
in
Malinowka
fallen
die
gleichen
Blätter
Тебе
так
одиноко
вдали
от
всех
Du
bist
so
einsam,
fern
von
allen
Ты
не
взял
всего
того,
что
она
скрывает
Du
hast
nicht
alles
mitgenommen,
was
sie
verbirgt
А
на
Малиновке
все
те
же,
голоса
Und
in
Malinowka
sind
die
gleichen
Stimmen
И
кажется
нам
их
лишь
стало,
только
больше
Und
es
scheint
uns,
als
wären
es
nur
noch
mehr
geworden
В
душе
людей
все
так
же,
свет
огня
In
den
Seelen
der
Menschen
ist
immer
noch
das
Licht
des
Feuers
Который
освещает
лица
темной
ночью
Das
die
Gesichter
in
dunkler
Nacht
erleuchtet
Я
пытался
меняться
Ich
habe
versucht,
mich
zu
ändern
Менять
и
геопозиции
Und
auch
die
Standorte
zu
wechseln
Но
чтобы
быть
собой
Aber
um
ich
selbst
zu
sein
Забыл,
что
нужно
просто
быть
искренним
Habe
ich
vergessen,
dass
man
einfach
ehrlich
sein
muss
Изменился
все
же
в
корне
Ich
habe
mich
trotzdem
grundlegend
verändert
Приходилось
выбирать
Ich
musste
mich
entscheiden
Но
к
сожалению
меня
Aber
zu
meinem
Bedauern
Не
узнавала
моя
мать
Hat
mich
meine
Mutter
nicht
wiedererkannt
А
нас
всю
жизнь
лишь
по
поступкам
судят
Und
wir
werden
unser
ganzes
Leben
lang
nur
nach
unseren
Taten
beurteilt
Но
стоит
только
ошибиться
Aber
wehe,
man
macht
einen
Fehler
Узнаешь
какие
вокруг
люди
Dann
erfährt
man,
was
für
Menschen
um
einen
herum
sind
И
как
от
неправильного
Und
wie
man
durch
eine
falsche
Тобою
решения
Entscheidung
von
dir
Можно
в
край
потерять
Letztendlich
verlieren
kann
Приобретённое
доверие
Das
erworbene
Vertrauen
И
пускай
любовь
Und
mag
die
Liebe
Навевает
мысли
Auch
Gedanken
hervorrufen
Но
какие
будут
действия
Aber
welche
Handlungen
folgen
werden
Решаешь
лишь
ты
Entscheidest
nur
du
Не
теряйся
в
облаках
Verliere
dich
nicht
in
den
Wolken
Когда
ты
знаешь
дорогу
Wenn
du
den
Weg
kennst
Порой
кидает
сильно
так
Manchmal
wird
man
stark
hin-
und
hergeworfen
Но
не
иди
на
тревогу
Aber
folge
nicht
dem
Alarm
От
"Зеленого
Клена"
идем
Vom
"Grünen
Ahorn"
gehen
wir
До
нашего
дома
Zu
unserem
Haus
Включаем
треки
на
фоне
Schalten
im
Hintergrund
Musik
ein
Идти
осталось
немного
Es
ist
nicht
mehr
weit
zu
gehen
Поворот
путь
на
парк
Die
Abzweigung
zum
Park
Мечтаем
жить
в
этих
домах
Wir
träumen
davon,
in
diesen
Häusern
zu
leben
И
каждый
раз
обсуждаем
Und
jedes
Mal
besprechen
wir
Что
нужно
делать
и
как
Was
zu
tun
ist
und
wie
И
как
на
самом
деле
знаешь
только
ты
сам
Und
wie
es
wirklich
ist,
weißt
nur
du
selbst
И
советчиков
у
тебя,
поверь
мне,
море
Und
Ratgeber
hast
du,
glaube
mir,
mehr
als
genug
Главное,
не
париться
по
пустякам
Hauptsache,
man
macht
sich
keine
Gedanken
über
Kleinigkeiten
И
будут
тебе
все
по
колено
горы
Und
dann
werden
dir
alle
Berge
zu
Füßen
liegen
Ну,
вы
это
из
без
меня
знайте
Nun,
das
wisst
ihr
auch
ohne
mich
А
у
вас
там
как?
Und
wie
ist
es
bei
euch?
А
на
Малиновке
все
так
же,
тает
снег
Und
in
Malinowka
schmilzt
der
Schnee
wie
immer
А
на
Малиновке
все
те
же,
листья
падают
Und
in
Malinowka
fallen
die
gleichen
Blätter
Тебе
так
одиноко
вдали
от
всех
Du
bist
so
einsam,
fern
von
allen
Ты
не
взял
всего
того,
что
она
скрывает
Du
hast
nicht
alles
mitgenommen,
was
sie
verbirgt
А
на
Малиновке
все
те
же,
голоса
Und
in
Malinowka
sind
die
gleichen
Stimmen
И
кажется
нам
их
лишь
стало,
только
больше
Und
es
scheint
uns,
als
wären
es
nur
noch
mehr
geworden
В
душе
людей
все
так
же,
свет
огня
In
den
Seelen
der
Menschen
ist
immer
noch
das
Licht
des
Feuers
Который
освещает
лица
темной
ночью
Das
die
Gesichter
in
dunkler
Nacht
erleuchtet
А
на
Малиновке
все
так
же,
тает
снег
Und
in
Malinowka
schmilzt
der
Schnee
wie
immer
А
на
Малиновке
все
те
же,
листья
падают
Und
in
Malinowka
fallen
die
gleichen
Blätter
Тебе
так
одиноко
вдали
от
всех
Du
bist
so
einsam,
fern
von
allen
Ты
не
взял
всего
того,
что
она
скрывает
Du
hast
nicht
alles
mitgenommen,
was
sie
verbirgt
А
на
Малиновке
все
те
же,
голоса
Und
in
Malinowka
sind
die
gleichen
Stimmen
И
кажется
нам
их
лишь
стало,
только
больше
Und
es
scheint
uns,
als
wären
es
nur
noch
mehr
geworden
В
душе
людей
все
так
же,
свет
огня
In
den
Seelen
der
Menschen
ist
immer
noch
das
Licht
des
Feuers
Который
освещает
лица
темной
ночью
Das
die
Gesichter
in
dunkler
Nacht
erleuchtet
А
у
вас
там
что?
Und
was
ist
bei
euch
los?
На
стадик
собирайтесь?
Geht
ihr
ins
Stadion?
Ха-ха-ха,
ну,
еще
бы
Ha-ha-ha,
na
klar
Ладно,
всем
привет
передавай,
давай
Okay,
grüß
alle
von
mir,
bis
dann
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): гринь матвей евгеньевич
Attention! Feel free to leave feedback.