Lyrics and German translation Matvey Griga - Дым
(Do
you
smoke,
Richard?)
(Rauchst
du,
Richard?)
Ты
такая
скромная,
прости
Du
bist
so
bescheiden,
verzeih
Что
попался
я
на
твоём
пути
Dass
ich
dir
über
den
Weg
gelaufen
bin
Ты
совсем
другая,
не
то,
что
они
Du
bist
ganz
anders
als
die
anderen
И,
возможно,
ты
заберешь
из
тени
Und
vielleicht
holst
du
mich
aus
dem
Schatten
Напоследок
дай
вдохнуть
моего
дыма,
(Е-е-е)
Lass
mich
zum
Abschied
an
meinem
Rauch
ziehen,
(Yeah-yeah-yeah)
Я
хочу
остаться
таким,
как
я
есть
Ich
will
so
bleiben,
wie
ich
bin
Излечив
мою
не-н-нависть
Und
meinen
Ha-a-ass
heilen
Ты
уверена,
что
хочешь
быть
со
мной?
Bist
du
sicher,
dass
du
mit
mir
zusammen
sein
willst?
Всё,
что
ты
видела,
я
не
такой
Alles,
was
du
gesehen
hast,
so
bin
ich
nicht
Хронически
депрессия,
я
знаю,
отстой
Chronisch
depressiv,
ich
weiß,
es
ist
scheiße
Но
что
уж
поделать,
раз
я
Sad
Boy
Aber
was
soll
man
machen,
wenn
ich
ein
Sad
Boy
bin
Пойми
же,
малая,
ты
очень
мила
Versteh
doch,
Kleine,
du
bist
sehr
süß
Но
лучше
не
лезть
тебе
в
мои
дела
Aber
es
ist
besser,
wenn
du
dich
nicht
in
meine
Angelegenheiten
einmischst
Тут
очень
опасно
находиться
в
тени
Es
ist
sehr
gefährlich,
hier
im
Schatten
zu
sein
Ты
мне
стала
дорога,
прошу
же,
пойми
Du
bist
mir
wichtig
geworden,
bitte
versteh
das
Я
не
хочу,
чтобы
ты
терялась
Ich
will
nicht,
dass
du
dich
verirrst
В
этих
мыслях
очень
рваных
In
diesen
sehr
zerrissenen
Gedanken
Ты
забилась
в
мою
память
Du
hast
dich
in
mein
Gedächtnis
eingebrannt
Не
понравлюсь
твоей
маме
Deine
Mutter
wird
mich
nicht
mögen
Если
веришь
за
идею
Wenn
du
an
die
Idee
glaubst
Да,
я
знаю
про
потери
Ja,
ich
weiß
von
Verlusten
Но
тебя
терять,
забей
Aber
dich
zu
verlieren,
vergiss
es
На
это
права
не
имею
Dazu
habe
ich
kein
Recht
Хочешь
выйти
из
игры?
Willst
du
aus
dem
Spiel
aussteigen?
Выходи,
пока
есть
время
Steig
aus,
solange
du
noch
Zeit
hast
Моё
сердце
не
резина
Mein
Herz
ist
nicht
aus
Gummi
Не
потянет
снова
бремя
Es
erträgt
nicht
noch
eine
Last
Начинать,
чтобы
закончить
Anzufangen,
um
zu
beenden
Не
хочу,
но
сильно
верю
Ich
will
es
nicht,
aber
ich
glaube
fest
daran
Что
с
тобой
всё
по-другому
Dass
mit
dir
alles
anders
ist
Не
скажу,
но
ты
Ich
sage
es
nicht,
aber
du
Ты
такая
скромная,
прости
Du
bist
so
bescheiden,
verzeih
Что
попался
я
на
твоём
пути
Dass
ich
dir
über
den
Weg
gelaufen
bin
Ты
совсем
другая,
не
то,
что
они
Du
bist
ganz
anders
als
die
anderen
И,
возможно,
ты
заберешь
из
тени
Und
vielleicht
holst
du
mich
aus
dem
Schatten
Напоследок
дай
вдохнуть
моего
дыма,
(Е-е-е)
Lass
mich
zum
Abschied
an
meinem
Rauch
ziehen,
(Yeah-yeah-yeah)
Я
хочу
остаться
таким,
как
я
есть
Ich
will
so
bleiben,
wie
ich
bin
Излечив
мою
не
не-н-н-н-н-н
Und
meinen
Ha-a-a-a-ass
heilen
Заберешь
из
тени
Du
holst
mich
aus
dem
Schatten
Напоследок
дай
вдохнуть
моего
дыма,
(Е-е-е)
Lass
mich
zum
Abschied
an
meinem
Rauch
ziehen,
(Yeah-yeah-yeah)
Я
хочу
остаться
таким,
как
я
есть
Ich
will
so
bleiben,
wie
ich
bin
Излечив
мою
не-н-нависть
Und
meinen
Ha-a-ass
heilen
Не
уходи,
не
уходи,
не
уходи
от
меня
Geh
nicht
weg,
geh
nicht
weg,
geh
nicht
weg
von
mir
Никуда
от
меня
не
уходи,
не
бросай
меня
Geh
nirgendwo
hin,
verlass
mich
nicht
Останься
рядом
со
мной,
не
бросай
меня
Bleib
bei
mir,
verlass
mich
nicht
Всегда
оставайся
со
мной
рядом
Bleib
immer
bei
mir
Никогда
не
оставляй
меня
Verlass
mich
niemals
Что
угодно,
что
угодно,
только
не
бросай
меня,
пожалуйста
Was
auch
immer,
was
auch
immer,
nur
verlass
mich
bitte
nicht
Ты
такая
скромная,
прости
Du
bist
so
bescheiden,
verzeih
Что
попался
я
на
твоём
пути
Dass
ich
dir
über
den
Weg
gelaufen
bin
Ты
совсем
другая,
не
то,
что
они
Du
bist
ganz
anders
als
die
anderen
И,
возможно,
ты
заберешь
из
тени
Und
vielleicht
holst
du
mich
aus
dem
Schatten
Ты
такая
скромная,
прости
Du
bist
so
bescheiden,
verzeih
Что
попался
я
на
твоём
пути
Dass
ich
dir
über
den
Weg
gelaufen
bin
Ты
совсем
другая,
не
то,
что
они
Du
bist
ganz
anders
als
die
anderen
И,
возможно,
ты
заберешь
из
тени
(Никогда
не
оставляй
меня)
Und
vielleicht
holst
du
mich
aus
dem
Schatten
(Verlass
mich
niemals)
Напоследок
дай
вдохнуть
моего
дыма,
(Е-е-е)
Lass
mich
zum
Abschied
an
meinem
Rauch
ziehen,
(Yeah-yeah-yeah)
Я
хочу
остаться
таким,
как
я
есть
Ich
will
so
bleiben,
wie
ich
bin
Излечив
мою
не-н-нависть
Und
meinen
Ha-a-ass
heilen
(Кто-нибудь,
кто-нибудь)
(Irgendjemand,
irgendjemand)
(Ну,
хоть
кто-то)
(Na,
irgendwer)
(Пожалуйста,
помогите)
(Bitte,
helft
mir)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Matvey Griga
Attention! Feel free to leave feedback.