Lyrics and translation Martin Matys - Lotto
Raz-dva,
raz-dva
Раз-два,
раз-два.
život
je
skurvená
jazda
жизнь-это
гребаная
поездка.
A
každá
brázda
И
каждая
борозда
...
Na
duši
dusí
ma
azda
Это
душит
меня,
не
так
ли?
A
každá
chrasta
И
каждая
струпья
...
Odpadne,
zostane
jazva
Отваливается,
остается
шрам.
A
každý
bastard
И
каждый
ублюдок
Dostane
na
piču,
nasrať
Получает
пизду
трах
Moja
viera
je
hrazda
Моя
вера-это
трапеция.
Nad
priepasťou
strachu
a
nástrach
Над
бездной
страха
и
трепета
Na
sto
kilo
vycítim
hajzla
Я
чую
ублюдка
за
100
фунтов.
Na
potkanov
dávam
si
majzla
Меня
волнуют
крысы.
Zvykol
som
zahmlievať
fakty
Раньше
я
скрывал
факты.
A
prekrúcať
pravdu
И
исказить
правду.
No
svedomie
tiká
jak
takty
Совесть
не
тикает,
как
часы.
A
pýta
si
pravdu
И
он
спрашивает
правду.
Ja
ľúbim
tú
pravdu
Я
люблю
правду.
Jak
ľúbil
som
jebať
sa
všade
Как
же
мне
нравилось
трахаться
везде
A
doma
o
tom
nepovedať
mladej
(nepovedať
mladej)
И
дома
об
этом
не
говорить
молодым
(не
говорить
молодым).
Viem
som
sa
choval
ja
čurák
Я
знаю,
что
вел
себя
как
придурок.
Jak
zbabelý
kokot
Как
трусливый
придурок.
Nechcem
pôsobiť
bolesť
Не
причиняй
боли.
Jej
bolesť
mám
v
hlave
jak
foto
Ее
боль
у
меня
в
голове
как
фотография
Nikdy
som
nevyhral
lotto
Я
никогда
не
выигрывал
в
лотерею.
A
foter
prechlastal
lotto
И
мой
отец
слишком
много
пил
в
лотерею.
Viac
jak
puto
so
synom
bol
každý
deň??
Больше,
чем
связь
с
сыном
каждый
день??
A
skoro
som
bol
po
ňom
И
я
почти
забыла
его.
A
skoro
bolo
po
mne
И
я
был
почти
мертв.
Som
letel
ako
Borov
Я
летел,
как
боров.
A
pristál
som
v
hovne
И
я
угодил
в
дерьмо.
Nikdy
som
nevyhral
lotto
tu
nič
neni
grátis
Я
никогда
не
выигрывал
в
лотерею,
мне
нечего
терять.
Už
jak
malé
decko
zistíš
to
skoro
že
za
chyby
platíš
Будучи
ребенком,
ты
скоро
поймешь,
что
расплачиваешься
за
свои
ошибки.
Tak
plním
to
vapo
Поэтому
я
наполняю
его
вапо
Chcem
byť
vysoko
jak
rektor
Я
хочу
быть
высоким,
как
ректор.
Nočná
Praha
za
volantom
Ночная
Прага
за
рулем
Lokeť
z
okna
jak
Ektor
Локоть
из
окна
как
Эктор
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Matys
Attention! Feel free to leave feedback.