Lyrics and translation Matzka feat. A-Lin - 嗚哇嗚
Uwa
Uwa
Uwa
i
yan
i
Ува
Ува
Ува
и
ян
и
Na
i
ya
o
ah
i
ya
o
yan
i
На
и
я
о
а
и
я
о
ян
и
Na
i
ya
o
ah
i
yan
hoi
yan
На
и
я
о
а
и
ян
хой
ян
太陽升起露出
第一道光
Солнце
встает,
и
первый
луч
света
照落在妳日夜思念的家鄉
Освещает
твой
дом,
по
которому
ты
тоскуешь
дни
и
ночи
妳的笑容就像太陽般溫暖
Твоя
улыбка,
как
солнце,
теплая
融化城市裡的每個角落和陰暗
Растапливает
каждый
уголок
и
тень
в
этом
городе
妳是如此勇敢又堅強
Ты
такая
смелая
и
сильная
那樣
純璞天真
高貴和大方
Такая
чистая,
невинная,
благородная
и
щедрая
親愛的姑娘
我的vavayan
Дорогая
девушка,
моя
vavayan
不停的
努力
芬芳他鄉
Не
переставай
стараться,
благоухай
на
чужбине
她每天一直想
(一直想)
Она
все
время
думает
(думает)
她日夜一直盼(一直胖)
Она
дни
и
ночи
ждет
(ждет)
令她朝思暮想的情郎
Своего
возлюбленного,
по
которому
так
тоскует
流星化成秋千繩
Падающая
звезда
превращается
в
веревку
для
качелей
月亮變成心上人
喔
Луна
превращается
в
возлюбленного
О
她蕩在星空上呀唱
Она
качается
среди
звезд
и
поет
Uwa
Uwa
Uwa
i
ye
yan
Ува
Ува
Ува
и
е
ян
城市的百合花
她每天唱呀唱
Городская
лилия,
она
поет
день
за
днем
Uwa
Uwa
Uwa
i
ye
yan
Ува
Ува
Ува
и
е
ян
美麗的百合花
在都市里綻放
Прекрасная
лилия,
расцветающая
в
городе
Na
a
si
lu
a
lumetenyaen
Na
a
si
lu
a
lumetenyaen
我發現妳站在人群中央
Я
увидел
тебя
в
центре
круга,
大家手牽著手歡樂的日米樣(圈圈舞)
Все
держатся
за
руки,
танцуя
радостный
танец
(танец
по
кругу)
你的笑容就像太陽般溫暖
Твоя
улыбка
как
солнце,
теплая
純潔無邪地就好像女神一樣
Чистая
и
невинная,
словно
ты
богиня
當你戴上神聖百合花
Когда
ты
надеваешь
священную
лилию
萬物都在為妳齊歌唱
Все
вокруг
поют
тебе
хвалу
親愛的姑娘
我的vavayan
Дорогая
девушка,
моя
vavayan
不停的
努力
芬芳他鄉
Не
переставай
стараться,
благоухай
на
чужбине
她每天一直想
(一直想)
Она
все
время
думает
(думает)
她日夜一直盼(一直胖)
Она
дни
и
ночи
ждет
(ждет)
令她朝思暮想的情郎
Своего
возлюбленного,
по
которому
так
тоскует
流星化成秋千繩
Падающая
звезда
превращается
в
веревку
для
качелей
月亮變成心上人
喔
Луна
превращается
в
возлюбленного
О
她蕩在星空上呀唱
Она
качается
среди
звезд
и
поет
Uwa
Uwa
Uwa
i
ye
yan
Ува
Ува
Ува
и
е
ян
綻放在城市的百合花
Лилия,
расцветающая
в
городе
她的美麗芬芳了文化
Ее
красота
- благоухание
культуры
Uwa
Uwa
Uwa
i
ye
yan
Ува
Ува
Ува
и
е
ян
努力在城市的百合花
Лилия,
что
старается
в
городе
妳的歌聲勾起我愁鄉
Твое
пение
пробуждает
во
мне
тоску
по
дому
Ho
i
yan
na
i
ya
ho
hai
yan
(有一位美麗的山地小姑娘)
Хо
и
ян
на
и
я
хо
хай
ян
(Есть
прекрасная
девушка
из
гор)
Ho
i
yan
na
i
ya
ho
hai
yan
(她住在高樓大廈)
Хо
и
ян
на
и
я
хо
хай
ян
(Она
живет
в
высоком
доме)
Na
lu
wan
na
i
ya
na
ya
hey
(每天她唱著那山地情歌)
На
лу
ван
на
и
я
на
я
хей
(Каждый
день
она
поет
свою
горную
песню)
Ho
i
na
a
lu
wan
(歌聲是多麼嘹亮)
Хо
и
на
а
лу
ван
(Как
же
звонок
ее
голос)
Uwa
Uwa
Uwa
i
ye
yan
Ува
Ува
Ува
и
е
ян
綻放在城市裡的百合花
Лилия,
расцветающая
в
городе
Uwa
Uwa
Uwa
i
ye
yan
Ува
Ува
Ува
и
е
ян
綻放在城市的百合花
Лилия,
расцветающая
в
городе
她的美麗芬芳了文化
Ее
красота
- благоухание
культуры
Uwa
Uwa
Uwa
i
ye
yan
Ува
Ува
Ува
и
е
ян
努力在城市裡的百合花
Лилия,
что
старается
в
городе
Uwa
Uwa
Uwa
i
ye
yan
Ува
Ува
Ува
и
е
ян
努力在城市的百合花
Лилия,
что
старается
в
городе
妳的歌聲勾起我愁鄉
Твое
пение
пробуждает
во
мне
тоску
по
дому
Uwa
Uwa
Uwa
i
ye
yan
Ува
Ува
Ува
и
е
ян
Na
a
si
lu
a
lumetenyaen
Na
a
si
lu
a
lumetenyaen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Matzka
Album
東南美
date of release
29-12-2015
Attention! Feel free to leave feedback.