Maucha Adnet - 三月の雨 - translation of the lyrics into German

三月の雨 - Maucha Adnettranslation in German




三月の雨
Märzregen
木の枝、石ころ、道の終わり
Ein Ast, ein Stein, das Ende des Weges
幹の残り、ちょっと独りぼっち
Ein Baumstumpf, ein wenig allein
ガラスのかけら、生命、太陽
Ein Glassplitter, das Leben, die Sonne
夜、死、罠、銃
Die Nacht, der Tod, eine Falle, ein Gewehr
オークが茂る時
Das Eichenlaub sprießt
しっぽに包まったキツネ、 木材の節目
Ein Fuchs im Bau, eine Astgabel im Holz
ツグミの歌、風の森
Der Gesang der Drossel, der Wind im Wald
崖、滝、ひっかき傷、こぶ、無の世界
Eine Klippe, ein Wasserfall, ein Kratzer, ein Knoten, das Nichts
吹き荒れる風、坂の終点
Der heulende Wind, das Ende der Steigung
光線、空虚、予感、希望
Ein Lichtstrahl, die Leere, eine Ahnung, die Hoffnung
そして 川岸のおしゃべり、三月の水
Und das Murmeln am Ufer, das Märzwasser
すべての緊張からの解放
Die Befreiung von aller Spannung
あなたの心にある喜び...
Die Freude in deinem Herzen...
足、地面、肉と骨
Der Fuß, der Boden, Fleisch und Knochen
道の振動、ぱちんこの石
Das Rumpeln des Weges, ein Kieselstein
魚、きらめき、銀色の輝き
Ein Fisch, ein Schimmern, silbriger Glanz
争い、賭け、弓の射程距離
Ein Streit, eine Wette, die Reichweite des Bogens
井戸の底、列の終わり
Der Grund des Brunnens, das Ende der Schlange
うろたえた表情、損失、発見
Ein verstörter Blick, Verlust, Entdeckung
槍、犬釘、先端、釘
Ein Speer, ein Dorn, eine Spitze, ein Nagel
滴り、しずく、物語の結末
Ein Tropfen, ein Rinnsal, das Ende der Geschichte
トラックに積まれたレンガ、やさしい朝の光の中で
Ziegelsteine auf dem Lastwagen, im sanften Morgenlicht
真夜中の一撃
Ein Schlag um Mitternacht
道のり、必須なもの、攻撃、衝突
Der Weg, das Notwendige, ein Angriff, ein Zusammenstoß
女の子、詩、風邪、おたふく
Ein Mädchen, ein Gedicht, eine Erkältung, der Mumps
家の設計図、ベッドの中のからだ
Der Plan des Hauses, der Körper im Bett
そして立ち往生した車、ぬかるみ、ぬかるみ
Und das steckengebliebene Auto, der Schlamm, der Schlamm
いかだ、漂流、飛躍、翼
Ein Floß, die Strömung, ein Sprung, ein Flügel
タカ、ウズラ、春の明るい兆し
Ein Falke, eine Wachtel, das lichte Zeichen des Frühlings
そして 川岸のおしゃべり、三月の水
Und das Murmeln am Ufer, das Märzwasser
生きることの希望
Die Hoffnung des Lebens
あなたの心にある喜び...
Die Freude in deinem Herzen...
蛇、木の枝、ジョン、ジョー
Eine Schlange, ein Ast, Johann, Josef
手ひらの棘、足の指の切り傷
Ein Dorn in der Hand, ein Schnitt im Zeh
点、粒、蜂、噛むこと、まばたき、ハゲタカ
Ein Punkt, ein Korn, eine Biene, ein Biss, ein Blinzeln, ein Geier
夜中の突然の時計の音
Das plötzliche Läuten der Uhr mitten in der Nacht
留め針、縫い針、毒針、痛み
Eine Nadel, eine Nähnadel, ein Stachel, der Schmerz
カタツムリ、ふるい、蜂、シミ
Eine Schnecke, ein Sieb, eine Biene, ein Fleck
山の小道、馬とラバ
Ein Bergpfad, Pferd und Maultier
遠方の砂州、伸びる青い三つの影
Eine ferne Sandbank, drei sich dehnende blaue Schatten
そして 川岸のおしゃべり、三月の水
Und das Murmeln am Ufer, das Märzwasser
あなたの心の中にある生きることの希望
Die Hoffnung des Lebens in deinem Herzen
あなたの心の中の...
In deinem Herzen...
木の枝、石ころ、心配からの解放
Ein Ast, ein Stein, frei von Sorgen
幹の残り、人気のない道
Ein Baumstumpf, ein einsamer Weg
ガラスのかけら、生命、太陽
Ein Glassplitter, das Leben, die Sonne
刃、死、流れの終わり
Eine Klinge, der Tod, das Ende des Flusses
そして 川岸のおしゃべり、三月の水
Und das Murmeln am Ufer, das Märzwasser
すべての緊張からの解放
Die Befreiung von aller Spannung
あなたの心にある喜び...
Die Freude in deinem Herzen...





Writer(s): Antonio Carlos Jobim


Attention! Feel free to leave feedback.