Lyrics and translation Maude - Hold-Up
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amour,
ennemie
Love,
enemy
Des
contresens
à
l'infini.
Endless
contradictions.
Après
l'innocence,
le
vice
After
innocence,
the
vice
De
nos
rivalités
complices.
Of
our
accomplice
rivalry.
Tu
me
quitte,
je
te
plaque,
You
leave
me,
I
leave
you,
Je
compte
les
mauvais
coups.
I
count
the
bad
moves.
On
est
quitte,
on
s'attaque,
We're
even,
we
attack
each
other,
Mais
je
tend
l'autre
joue.
But
I
turn
the
other
cheek.
Qui
denous
deux
finira
en
cage,
Which
of
us
will
end
up
in
a
cage,
Ou
prendra
l'autre
en
otage.
Or
take
the
other
hostage.
Notre
histoire
sera
fatale,
Our
story
will
be
fatal,
Puisqu'on
s'aime
à
se
faire
mal.
Since
we
love
to
hurt
each
other.
On
va
se
faire
la
peau.
(ooh
ooh)
We're
going
to
kill
each
other.
(ooh
ooh)
Ne
me
tourne
pas
le
dos.
(ooh
ooh)
Don't
turn
your
back
on
me.
(ooh
ooh)
Tu
me
laisse
le
choix
des
armes,
You
leave
me
the
choice
of
weapons,
Je
n'ai
plus
qu'à
faire
tomber
nos
larmes.
I
just
have
to
make
our
tears
fall.
On
va
se
faire
la
peau.
(ooh
ooh)
We're
going
to
kill
each
other.
(ooh
ooh)
Qui
de
nous
deux
mettra
l'autre
à
mal?
Which
of
us
will
hurt
the
other?
En
tirant
la
première
balle.
By
firing
the
first
bullet.
On
se
désire
à
contretemps.
We
desire
each
other
at
the
wrong
time.
Tu
me
fais
l'amour,
par
défi.
You
make
love
to
me,
out
of
defiance.
Ton
coeur
essaie
de
m'abattre
Your
heart
tries
to
shoot
me
down
à
bout
portant.
at
point-blank
range.
Tu
me
mens,
je
te
blesse,
You
lie
to
me,
I
hurt
you,
On
appelle
au
secours.
We
call
for
help.
Tu
me
manque,
je
te
laisse,
I
miss
you,
I
leave
you,
Mais
je
reviens
toujous.
But
I
always
come
back.
Qui
de
nous
deux
finira
en
cage,
Which
of
us
will
end
up
in
a
cage,
Ou
prendra
l'autre
en
otage.
Or
take
the
other
hostage.
Notre
histoire
sera
fatale,
Our
story
will
be
fatal,
Puisqu'on
s'aime
à
se
faire
mal.
Since
we
love
to
hurt
each
other.
On
va
se
faire
la
peau.
(ooh
ooh)
We're
going
to
kill
each
other.
(ooh
ooh)
Ne
me
tourne
pas
le
dos.
(ooh
ooh)
Don't
turn
your
back
on
me.
(ooh
ooh)
Tu
me
laisse
le
choix
des
armes,
You
leave
me
the
choice
of
weapons,
Je
nai
plus
qu'à
faire
tomber
nos
larmes.
I
just
have
to
make
our
tears
fall.
On
vas
se
faire
la
peau.
(ooh
ooh)
We're
going
to
kill
each
other.
(ooh
ooh)
Qui
de
nous
deux
mettra
l'autre
à
mal?
Which
of
us
will
hurt
the
other?
En
tirant
la
première
balle.
By
firing
the
first
bullet.
Y'aura
jamais
de
happy
ending,
There
will
never
be
a
happy
ending,
On
pourra
bien
tout
foutre
en
l'air.
We
might
as
well
blow
everything
up.
A
vouloir
le
meilleur
du
pire,
By
wanting
the
best
of
the
worst,
On
finira
à
terre.
We'll
end
up
on
the
ground.
Aaaa
terre.
On
the
ground.
Notre
histoire
sera
fatale,
Our
story
will
be
fatal,
Puisqu'on
s'aime
à
se
faire
mal.
Since
we
love
to
hurt
each
other.
On
va
se
faire
la
peau.
(ooh
ooh)
We're
going
to
kill
each
other.
(ooh
ooh)
Ne
me
tourne
pas
le
dos.
(ooh
ooh)
Don't
turn
your
back
on
me.
(ooh
ooh)
Tu
me
laisse
le
choix
des
armes,
You
leave
me
the
choice
of
weapons,
Je
n'ai
plus
qu'à
faire
tomber
nos
larmes.
I
just
have
to
make
our
tears
fall.
On
va
se
faire
la
peau.
(ooh
ooh)
We're
going
to
kill
each
other.
(ooh
ooh)
Qui
de
nous
deux
mettra
l'autre
à
mal?
Which
of
us
will
hurt
the
other?
En
tirant
la
première
balle.
By
firing
the
first
bullet.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Maude, Mich Hansen, Ina Wroldsen, Jonas Jeberg, Laetitia Vanhove, Serge Mounier
Album
#HoldUp
date of release
01-09-2014
Attention! Feel free to leave feedback.