Lyrics and translation Maudito - Vem Só
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Coração
de
gelo
Ледяное
сердце,
Quando
não
tá
ninguém
nele
Когда
в
нем
никого
нет.
Coração
de
gelo
Ледяное
сердце
Procurar
asilo
Ищет
убежища.
Mais
um
copo
mais
deslize,
cada
golpe
mais
preciso
Еще
один
бокал,
еще
один
промах,
каждый
удар
все
точнее.
Ignorar
o
aviso,
vim
perder
o
juízo,
amanhã
escrevo
sobre
isso
Игнорирую
предупреждение,
пришла
потерять
рассудок,
завтра
напишу
об
этом.
Não
contes
ninguém
Никому
не
рассказывай.
Segredos
todos
tem
Секреты
есть
у
всех.
O
nosso
só
eu
sei
Наш
знаю
только
я.
Boy
ta
fora,
então
vem
Парень
ушел,
так
что
приходи.
Se
não
atendo,
é
complicado
Если
я
не
отвечаю,
значит,
все
сложно.
Teu
boy
tá
para
fora,
queres
me
dentro
e
ligas
em
privado
Твой
парень
уехал,
ты
хочешь
меня
и
звонишь
тайком.
Na
porta
eu
tou
escondido,
na
mochila
trago
vinho
Я
прячусь
у
двери,
в
рюкзаке
вино.
Dar
um
boa
noite
para
ti,
amanha
bom
dia
para
vizinho
Пожелать
тебе
спокойной
ночи,
а
утром
доброе
утро
соседу.
Sirvo
o
primeiro
copo
de
hoje
Наливаю
первый
бокал
за
сегодняшний
вечер.
Brindo
ao
segundo,
ao
terceiro
e
ao
que
temos
depois
Выпиваю
второй,
третий
и
за
то,
что
будет
потом.
Os
dois
doidos,
os
dois
aos
beijos
Мы
оба
без
ума
друг
от
друга,
целуемся.
Baby,
diz
que
tá
em
linha
se
é
para
sair
dos
eixos
Малышка,
скажи,
что
ты
в
деле,
если
хочешь
выйти
за
рамки.
E
eu
não
me
queixo
И
я
не
жалуюсь.
Não
temos
nada
mas
nos
queremos
tudo
У
нас
ничего
нет,
но
мы
хотим
всего.
Não
se
ama
para
quê
o
ciúme?
Зачем
ревновать,
если
это
не
любовь?
A
cigana
disse
sou
o
teu
segundo
Цыганка
сказала,
что
я
твой
запасной
вариант.
Baby,
eu
nunca
vou
ser
o
teu
mundo
Малышка,
я
никогда
не
буду
твоим
всем.
Tens
outro
amor,
um
anel
no
dedo
У
тебя
есть
другая
любовь,
кольцо
на
пальце.
Somos
um
momento,
nunca
um
para
sempre
Мы
всего
лишь
мгновение,
а
не
вечность.
Quando
eu
passo
à
frente,
segura
o
medo
Когда
я
прохожу
мимо,
ты
сдерживаешь
страх.
Sem
guardar
rancor,
guarda
o
segredo
Не
держи
зла,
храни
наш
секрет.
Do
nosso
sigilo
Храни
нашу
тайну.
Coração
de
gelo
Ледяное
сердце
Procurar
asilo
Ищет
убежища,
Quando
não
tá
ninguém
nele
Когда
в
нем
никого
нет.
Não
contes
ninguém
Никому
не
рассказывай.
Segredos
todos
tem
Секреты
есть
у
всех.
O
nosso
só
eu
sei
Наш
знаю
только
я.
Boy
ta
fora,
então
vem
Парень
ушел,
так
что
приходи.
Baby,
é
perigo
que
me
mantém
vivo
Малышка,
опасность
- вот
что
keeps
me
alive.
E
tu
curtes
estar
a
pisar
o
risco
А
тебе
нравится
рисковать.
Muda
a
fronha
quando
sair
daí
Поменяй
наволочку,
когда
будешь
уходить.
Ele
nem
sonha
que
dormes
comigo
Он
и
не
подозревает,
что
ты
спишь
со
мной.
E
sou
quem
te
tira
o
sono
И
что
это
я
лишаю
тебя
сна.
Baby
acorda
logo
para
fazer
do
outro
corno
Малышка,
проснись
пораньше,
чтобы
сделать
рога
из
другого.
O
nosso
encontro
virou
jogar
esconde-esconde
Наши
встречи
превратились
в
игру
в
прятки.
Mas
só
nos
sabemos
onde
Но
только
мы
знаем,
где.
Só
nos
sabemos
quando
Только
мы
знаем,
когда.
E
o
que
quero
fazer
logo
eu
nem
te
conto
И
я
даже
не
буду
рассказывать
тебе,
что
хочу
с
тобой
сделать.
Qual
é
o
meu
nome
no
teu
móvel?
Как
я
записан
у
тебя
в
телефоне?
Ele
acha
mm
que
estás
a
falar
com
uma
amiga?
Он
правда
думает,
что
ты
разговариваешь
с
подругой?
Sei
que
a
verdade
incomoda
Знаю,
правда
колет.
Então
vivemos
e
curtimos
a
mentira
Так
что
давай
жить
и
наслаждаться
ложью.
Ele
nem
desconfia
Он
ничего
не
подозревает.
3 da
matina,
o
teu
móvel
toca,
atende
à
telepizza
Три
часа
ночи,
звонит
твой
телефон,
отвечаешь
на
вызов
из
пиццерии.
Baby,
acredita,
até
organizo
a
Малышка,
поверь,
я
даже
организую
Viagem
de
trabalho
para
fugires
da
Lisa
Тебе
командировку,
чтобы
ты
сбежала
от
Лизы.
(Vamos
dar
o
go)
(Давай
сделаем
это)
Prometo
que
não
conto
a
ninguém
Обещаю,
что
никому
не
расскажу.
Respeito
o
teu
love
e
o
teu
boy
também
Я
уважаю
твою
любовь
и
твоего
парня
тоже.
Isto
só
acaba
quando
eu
tiver
alguém
Все
это
закончится,
как
только
у
меня
кто-то
появится.
Não
contes
ninguém
Никому
не
рассказывай.
Segredos
todos
tem
Секреты
есть
у
всех.
O
nosso
só
eu
sei
Наш
знаю
только
я.
Boy
ta
fora,
então
vem
Парень
ушел,
так
что
приходи.
Coração
de
gelo
Ледяное
сердце
Procurar
asilo
Ищет
убежища,
Quando
não
tá
ninguém
nele
Когда
в
нем
никого
нет.
O
nosso
sigilo
Наша
печать.
Coração
de
gelo
Ледяное
сердце
Procurar
asilo
Ищет
убежища,
Quando
não
tá
ninguém
nele
Когда
в
нем
никого
нет.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gustavo Pais E Sousa, Joao Marques, Nuno Franca Garrido
Album
Vem Só
date of release
14-09-2023
Attention! Feel free to leave feedback.