Maudito - Vem Só - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Maudito - Vem Só




Vem Só
Приходи одна
Coração de gelo
Ледяное сердце,
Quando não ninguém nele
Когда в нем никого нет.
Coração de gelo
Ледяное сердце
Procurar asilo
Ищет убежища.
Mais um copo mais deslize, cada golpe mais preciso
Еще один бокал, еще один промах, каждый удар все точнее.
Ignorar o aviso, vim perder o juízo, amanhã escrevo sobre isso
Игнорирую предупреждение, пришла потерять рассудок, завтра напишу об этом.
Não contes ninguém
Никому не рассказывай.
Segredos todos tem
Секреты есть у всех.
O nosso eu sei
Наш знаю только я.
Boy ta fora, então vem
Парень ушел, так что приходи.
Vem
Приходи одна.
Vem
Приходи одна.
Vem
Приходи одна.
Vem
Приходи одна.
Se não atendo, é complicado
Если я не отвечаю, значит, все сложно.
Teu boy para fora, queres me dentro e ligas em privado
Твой парень уехал, ты хочешь меня и звонишь тайком.
Na porta eu tou escondido, na mochila trago vinho
Я прячусь у двери, в рюкзаке вино.
Dar um boa noite para ti, amanha bom dia para vizinho
Пожелать тебе спокойной ночи, а утром доброе утро соседу.
Sirvo o primeiro copo de hoje
Наливаю первый бокал за сегодняшний вечер.
Brindo ao segundo, ao terceiro e ao que temos depois
Выпиваю второй, третий и за то, что будет потом.
Os dois doidos, os dois aos beijos
Мы оба без ума друг от друга, целуемся.
Baby, diz que em linha se é para sair dos eixos
Малышка, скажи, что ты в деле, если хочешь выйти за рамки.
E eu não me queixo
И я не жалуюсь.
Não temos nada mas nos queremos tudo
У нас ничего нет, но мы хотим всего.
Não se ama para quê o ciúme?
Зачем ревновать, если это не любовь?
A cigana disse sou o teu segundo
Цыганка сказала, что я твой запасной вариант.
Baby, eu nunca vou ser o teu mundo
Малышка, я никогда не буду твоим всем.
Tens outro amor, um anel no dedo
У тебя есть другая любовь, кольцо на пальце.
Somos um momento, nunca um para sempre
Мы всего лишь мгновение, а не вечность.
Quando eu passo à frente, segura o medo
Когда я прохожу мимо, ты сдерживаешь страх.
Sem guardar rancor, guarda o segredo
Не держи зла, храни наш секрет.
Do nosso sigilo
Храни нашу тайну.
Coração de gelo
Ледяное сердце
Procurar asilo
Ищет убежища,
Quando não ninguém nele
Когда в нем никого нет.
Não contes ninguém
Никому не рассказывай.
Segredos todos tem
Секреты есть у всех.
O nosso eu sei
Наш знаю только я.
Boy ta fora, então vem
Парень ушел, так что приходи.
Vem
Приходи одна.
Vem
Приходи одна.
Vem
Приходи одна.
Vem
Приходи одна.
Baby, é perigo que me mantém vivo
Малышка, опасность - вот что keeps me alive.
E tu curtes estar a pisar o risco
А тебе нравится рисковать.
Muda a fronha quando sair daí
Поменяй наволочку, когда будешь уходить.
Ele nem sonha que dormes comigo
Он и не подозревает, что ты спишь со мной.
E sou quem te tira o sono
И что это я лишаю тебя сна.
Baby acorda logo para fazer do outro corno
Малышка, проснись пораньше, чтобы сделать рога из другого.
O nosso encontro virou jogar esconde-esconde
Наши встречи превратились в игру в прятки.
Mas nos sabemos onde
Но только мы знаем, где.
nos sabemos quando
Только мы знаем, когда.
E o que quero fazer logo eu nem te conto
И я даже не буду рассказывать тебе, что хочу с тобой сделать.
Qual é o meu nome no teu móvel?
Как я записан у тебя в телефоне?
Ele acha mm que estás a falar com uma amiga?
Он правда думает, что ты разговариваешь с подругой?
Sei que a verdade incomoda
Знаю, правда колет.
Então vivemos e curtimos a mentira
Так что давай жить и наслаждаться ложью.
Ele nem desconfia
Он ничего не подозревает.
3 da matina, o teu móvel toca, atende à telepizza
Три часа ночи, звонит твой телефон, отвечаешь на вызов из пиццерии.
Baby, acredita, até organizo a
Малышка, поверь, я даже организую
Viagem de trabalho para fugires da Lisa
Тебе командировку, чтобы ты сбежала от Лизы.
(Vamos dar o go)
(Давай сделаем это)
Prometo que não conto a ninguém
Обещаю, что никому не расскажу.
Respeito o teu love e o teu boy também
Я уважаю твою любовь и твоего парня тоже.
Isto acaba quando eu tiver alguém
Все это закончится, как только у меня кто-то появится.
Não contes ninguém
Никому не рассказывай.
Segredos todos tem
Секреты есть у всех.
O nosso eu sei
Наш знаю только я.
Boy ta fora, então vem
Парень ушел, так что приходи.
Vem
Приходи одна.
Vem
Приходи одна.
Vem
Приходи одна.
Vem
Приходи одна.
Coração de gelo
Ледяное сердце
Procurar asilo
Ищет убежища,
Quando não ninguém nele
Когда в нем никого нет.
O nosso sigilo
Наша печать.
Coração de gelo
Ледяное сердце
Procurar asilo
Ищет убежища,
Quando não ninguém nele
Когда в нем никого нет.





Writer(s): Gustavo Pais E Sousa, Joao Marques, Nuno Franca Garrido


Attention! Feel free to leave feedback.