Lyrics and translation Mauli - Liebe zum Spiel
Liebe zum Spiel
Любовь к игре
Du
machst
Rap
noch
aus
Liebe
zum
Spiel
Ты
читаешь
рэп
ещё
из
любви
к
игре,
Mach
mal
lieber
nicht
Лучше
не
надо,
Du
wirst
seh'n
was
sonst
passiert
Увидишь
сам,
что
будет,
Ich
sag
nur
wie
es
ist
Я
говорю
как
есть.
Du
hast
in
der
Hand
ob
du
scheiterst
В
твоих
руках,
прогоришь
ты
или
нет,
Du
siehst
es
liegt
bei
dir
Видишь,
всё
зависит
от
тебя,
Ehe
du
dich
versiehst
bist
du
Pleite
(Timeless)
Не
успеешь
оглянуться,
как
будешь
банкротом
(Вне
времени).
Wenn
du
das
nicht
respektierst
Если
ты
не
уважаешь
это,
Mir
ist
scheiß
egal
was
du
denkst
Мне
плевать,
что
ты
думаешь,
Mir
ist
auch
egal
ob
du
bekannt
bist
Мне
всё
равно,
известен
ты
или
нет.
Sag
mir
wie
bist
du
im
Prenzlberg
gelandet
Скажи,
как
ты
вообще
попал
в
Пренцлауэр-Берг?
Küss'
mal
deine
random
girls
woanders
Целуй
своих
случайных
подружек
в
другом
месте.
Ihr
habt
lust
ein
Battle
zu
verlier'n
Хотите
проиграть
баттл?
Alles
klar
das
lässt
sich
arangier'n
Без
проблем,
это
можно
устроить.
Kleine
Schlampe
warst
du
schoneinamal
Top100
Шлюшка
мелкая,
ты
хоть
раз
была
в
Топ-100?
Natürlich
nicht,
das
hätt'
mich
auch
gewundert
Конечно,
нет,
это
меня
бы
и
удивило.
Dieser
Morten
am
Didgeridoo
Этот
Мортен
с
диджериду…
Eure
Produzenten
find'
ich
nicht
gut
Мне
не
нравятся
ваши
продюсеры.
Du
spittest
grade
sick
in
der
Booth
Ты
сейчас
круто
читаешь
в
будке,
Mach
ich
nicht
aber
ich
bin
auch
nicht
schwul
Я
так
не
могу,
но
я,
по
крайней
мере,
не
голубой.
Du
machst
Rap
noch
aus
Liebe
zum
Spiel
Ты
читаешь
рэп
ещё
из
любви
к
игре,
Mach
mal
lieber
nicht
Лучше
не
надо,
Du
wirst
seh'n
was
sonst
passiert
Увидишь
сам,
что
будет,
Ich
sag
nur
wie
es
ist
Я
говорю
как
есть.
Du
hast
in
der
Hand
ob
du
scheiterst
В
твоих
руках,
прогоришь
ты
или
нет,
Du
siehst
es
liegt
bei
dir
Видишь,
всё
зависит
от
тебя,
Ehe
du
dich
versiehst
bist
du
Pleite
(Timeless)
Не
успеешь
оглянуться,
как
будешь
банкротом
(Вне
времени).
Wenn
du
das
nicht
respektierst
Если
ты
не
уважаешь
это,
Schlechter
Rap
macht
dich
zu
keinem
schlechten
Mensch
Плохой
рэп
не
делает
тебя
плохим
человеком,
Sowas
weiß
man,
wenn
man
12 Rapper
kennt
Это
знает
каждый,
кто
знаком
с
парой-тройкой
рэперов.
Ich
habe
auch
kein
Problem
mit
Audio65
У
меня
тоже
нет
проблем
с
Аудио65,
Außer,
dass
er
wack
ist
Кроме
того,
что
он
отстой.
Du
hast
dir
dein
erstes
Mikro
gekauft
Ты
купил
себе
свой
первый
микрофон,
Alles
klar
mein
Freund
so
siehst
du
auch
aus
Ну
да,
дружок,
по
тебе
и
видно.
Du
hörst
Errdeka?
Man
bist
du
schwul
Ты
слушаешь
Эрредеку?
Ты
что,
гей?
Ich
ficke
Errdeka.
Was
willst
du
tun
Я
трахаю
Эрредеку.
Что
ты
мне
сделаешь?
Dieser
Morten
am
Leierkasten
Этот
Мортен
с
шарманкой…
Deine
Producer
sind
kleine
Spasten
Ваши
продюсеры
— мелкие
придурки.
Ich
bin
kreativ
- ihr
seid
erwachsen
Я
креативный,
а
вы
уже
взрослые.
Mach
was
du
willst
aber
keine
Faxen
Делай,
что
хочешь,
но
не
валяй
дурака.
Du
machst
Rap
noch
aus
Liebe
zum
Spiel
Ты
читаешь
рэп
ещё
из
любви
к
игре,
Mach
mal
lieber
nicht
Лучше
не
надо,
Du
wirst
seh'n
was
sonst
passiert
Увидишь
сам,
что
будет,
Ich
sag
nur
wie
es
ist
Я
говорю
как
есть.
Du
hast
in
der
Hand
ob
du
scheiterst
В
твоих
руках,
прогоришь
ты
или
нет,
Du
siehst
es
liegt
bei
dir
Видишь,
всё
зависит
от
тебя,
Ehe
du
dich
versiehst
bist
du
Pleite
(Timeless)
Не
успеешь
оглянуться,
как
будешь
банкротом
(Вне
времени).
Wenn
du
das
nicht
respektierst
Если
ты
не
уважаешь
это,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mauli, Morten
Attention! Feel free to leave feedback.