Maurane feat. Bernard Lavilliers - Elle oublie - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Maurane feat. Bernard Lavilliers - Elle oublie




Elle oublie
Она забывает
Comme un drame à la Visconti
Как драма Висконти,
Aux dernières scènes déchirantes
С последними душераздирающими сценами,
Elle joue sa propre tragédie
Она играет свою собственную трагедию,
Les yeux dans le vide, bouleversante
С пустым взглядом, потрясающая,
Mais c'n'est plus un rôle, c'est sa vie
Но это больше не роль, это ее жизнь.
Parfois sa mémoire, sa conscience
Иногда ее память, ее сознание
La laisse comme un peu loin d'ici
Оставляют ее где-то далеко отсюда.
Depuis quelques temps, elle oublie
В последнее время она забывает.
Lentement, éperdument
Медленно, безумно,
Comme se quittent les amants
Как расстаются любовники,
Elle oublie
Она забывает.
Lentement, douloureusement
Медленно, мучительно,
Comme un soleil couchant elle oublie
Как заходящее солнце, она забывает.
Elle oublie
Она забывает.
Elle se demande ce que devient
Она спрашивает себя, что становится
Dans sa nuit noire, sans plus d'étoile
В ее темной ночи, без единой звезды,
Trainant sur son Sunset boulevard
Блуждая по своему Сансет-бульвару,
Une actrice oubliant l'histoire
С актрисой, забывающей историю.
Madame vous perdez la mémoire
Мадам, вы теряете память.
Et elle ne reviendra jamais
И она никогда не вернется.
Ces mots résonnent dans le couloir
Эти слова звучат в коридоре.
Elle a si peur, elle oublie
Ей так страшно, она забывает.
Lentement, éperdument
Медленно, безумно,
Comme se quittent les amants
Как расстаются любовники,
Elle oublie
Она забывает.
Lentement, douloureusement
Медленно, мучительно,
Comme un soleil couchant elle oublie
Как заходящее солнце, она забывает.
Elle oublie
Она забывает.
Un instant elle revoit le monde
На мгновение она снова видит мир,
Juste avant, comme il était
Таким, каким он был раньше,
Ses amours, ses enfants, sa vie
Ее любовь, ее дети, ее жизнь,
Tout s'envolerai à jamais
Все улетучится навсегда.
Ne seront-ils un jour pour elle
Станут ли они когда-нибудь для нее
Que de simples étrangers
Всего лишь незнакомцами?
Ne restera t'il vraiment plus rien
Неужели ничего не останется?
Est-ce que c'est possible, vraiment rien
Возможно ли это, действительно ничего?
Vraiment rien
Действительно ничего?
Lentement, inexorablement
Медленно, неумолимо,
Comme se déchirent les amants
Как разрывают отношения любовники,
Elle oublie
Она забывает.
Follement, éperdument, douloureusement
Безумно, страстно, мучительно,
Elle oublie, elle oublie
Она забывает, она забывает.
Elle oublie
Она забывает.





Writer(s): Daran, Valerie Vega


Attention! Feel free to leave feedback.