Lyrics and translation Maurane feat. Daran - Dernier Voyage - Live Aux FrancoFolies De Montréal / 2012
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dernier Voyage - Live Aux FrancoFolies De Montréal / 2012
Последнее путешествие - Живое выступление на FrancoFolies в Монреале / 2012
Ce
s'ra
comme
un
dernier
voyage
Это
будет
как
последнее
путешествие,
Un
changement
de
paysage,
ensemble
Смена
пейзажа,
вместе.
Ce
sera
notre
dernière
odeur,
on
se
sent
proche
de
cet
amour
qui
meurt
Это
будет
наш
последний
аромат,
мы
чувствуем
близость
этой
умирающей
любви.
Et
sans
éloigner
nos
visages
И
не
отводя
лиц,
Sans
se
détourner
des
images
Не
отворачиваясь
от
образов,
Ne
pas
rayer
les
souvenirs,
ce
sera
comme
un
dernier
désir,
ensemble
Не
стирая
воспоминаний,
это
будет
как
последнее
желание,
вместе.
Inutile
de
s'aimer
sans
se
voir
Бессмысленно
любить
друг
друга,
не
видясь,
Inutile
d'avancer
dans
le
noir
Бессмысленно
идти
в
темноте.
C'est
la
fin
de
notre
histoire.
Это
конец
нашей
истории.
Ce
sera
comme
s'aimer
davantage,
avoir
le
temps
et
une
page
en
plus
Это
будет
как
любить
друг
друга
еще
сильнее,
иметь
время
и
еще
одну
страницу.
Ce
sera
plonger
dans
la
rivière
Это
будет
как
нырнуть
в
реку,
Naviguer
loin
en
plein
hiver,
en
plein
hiver
Уплыть
далеко
посреди
зимы,
посреди
зимы.
Et
sans
oublier
qu'on
se
quitte
И
не
забывая,
что
мы
расстаемся,
Que
notre
amour
a
ses
limites
Что
у
нашей
любви
есть
пределы,
Ne
pas
se
blesser
le
sourire,
ce
sera
difficile
à
tenir,
ensemble
Не
ранить
улыбку,
это
будет
трудно
удержать,
вместе.
Inutile
de
s'aimer
sans
se
voir
Бессмысленно
любить
друг
друга,
не
видясь,
Inutile
d'avancer
dans
le
noir
Бессмысленно
идти
в
темноте.
Impossible
de
donner
sans
recevoir
Невозможно
отдавать,
не
получая
ничего
взамен.
Dns
nos
yeux
les
étoiles
sont
trop
В
наших
глазах
звезды
слишком
Rares,
c'est
la
fin
de
notre
histoire.
Редки,
это
конец
нашей
истории.
Ce
s'ra
comme
un
dernier
voyage
Это
будет
как
последнее
путешествие,
Un
changement
de
paysage,
ensemble
Смена
пейзажа,
вместе.
Ce
sera
notre
dernier
regard
Это
будет
наш
последний
взгляд,
La
fin
de
notre
histoire.
Конец
нашей
истории.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Edouard Perrin, Thomas Darmon
Attention! Feel free to leave feedback.